This process has taken a firm direction and produced positive results in southern Africa and in other parts of Africa. | UN | وما برحت هذه العملية تتخذ اتجاها ثابتا وتحقق نتائج ايجابية في الجنــــوب الافريقي وفي أنحاء أخرى من افريقيا. |
The Compact has already been used to achieve positive results. | UN | وقد تم بالفعل استغلال هذا العهد لإحراز نتائج ايجابية. |
While this process of transformation may yield positive results in the region, it also harbours potential risks of instability and polarization. | UN | ومع أن عملية التحول هذه قد تحرز نتائج ايجابية في المنطقة، فإنها أيضا تنطوي على أخطار محتملة لعدم الاستقرار والاستقطاب. |
His delegation hoped, in that regard, that the 10-year review of the implementation of Agenda 21 would yield positive results. | UN | وقال ان وفده يأمل في هذا الصدد، بأن يسفر الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 عن نتائج ايجابية. |
My hope, Mr. President, is that you could bring this proposal rapidly forward for the consideration of the plenary meeting. A positive outcome on this would facilitate the work of the Conference. | UN | وإننا نأمل يا سيد الرئيس أن تتمكنوا من عرض هذا الاقتراح بسرعة للنظر فيه في الجلسة العامة، وأية نتائج ايجابية في هذا الشأن سوف تساعد على تيسير أعمال المؤتمر. |
In other countries, education of police and prison staff in human rights had been shown to give positive results. | UN | ولقد تبين في بلدان أخرى أن تنظيم دورات تعليمية للشرطة وموظفي السجون بشأن حقوق اﻹنسان يؤدي إلى نتائج ايجابية. |
These conferences have played a vital role in the progress of peace implementation which have shown very positive results in the first quarter of l998. | UN | وقامت هذه المؤتمرات بدور حيوي في احراز تقدم في عملية تنفيذ السلام وحققت نتائج ايجابية للغاية في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١. |
Only recently have they realized the potential of developing regional tourism and seriously targeted this market, with very positive results. | UN | ولم تدرك تلك البلدان إلا مؤخرا إمكانات تطوير السياحة الاقليمية، فاستهدفت بشكل جاد هذه السوق وحققت نتائج ايجابية جدا. |
However, it is too early to see widespread positive results. | UN | إلا أنه يتعين الانتظار لفترة طويلة لرؤية نتائج ايجابية واسعة النطاق لهذه الجهود. |
However, where consistent and sustained preventive interventions have been undertaken, positive results are gradually emerging. | UN | غير أن نتائج ايجابية آخذة بالظهور تدريجيا في المجالات التي اضطلع فيها بتدخلات وقائية متناسقة ومدعومة. |
In that connection, we hope that the Meeting of States parties to be held in December 2008 will have positive results. | UN | وفي ذلك الصدد، يحدونا الأمل في أن يحرز نتائج ايجابية اجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Ecuador reaffirms that it will continue to make all necessary efforts in order to make progress in all international commitments and will achieve positive results at the national level. | UN | وتؤكد إكوادور من جديد على أنها ستواصل بذل جميع الجهود اللازمة لإحراز تقدم في الوفاء بكل الالتزامات الدولية، وعلى أنها ستحرز نتائج ايجابية على المستوى الوطني. |
This effort is already delivering positive results and holds exciting prospects for the future. | UN | وقد بدأ هذا الجهد فعلاً بإعطاء نتائج ايجابية وهو يعد بنتائج مثيرة في المستقبل. |
To this end, we have begun an ambitious debt re-negotiating and re-scheduling process that has to date yielded fairly positive results. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، بدأنا بعملية طموحة لإعادة التفاوض على الدين وإعادة جدولته أسفرت حتى الآن عن نتائج ايجابية إلى حد ما. |
The campaign achieved important positive results and was commended by UNESCO, which awarded Iraq the Krupskaya prize. | UN | حققت الجملة نتائج ايجابية مهمة وحازت على تقدير منظمة اليونسكو بمنح العراق جائزة كروبسكايا. |
If positive results for Latin Americans were to emerge from the meeting, Cuba would sincerely welcome its convening, even if we were not present. | UN | فإذا أسفر المؤتمر عن نتائج ايجابية لصالح اﻷمريكيين اللاتينيين، فإن كوبا ترحب ترحيبا خالصا بانعقاده، حتى وإن لم نحضره. |
It is therefore only fitting that we congratulate ourselves on the positive results of that Conference. | UN | لذلك من الملائم أن نهنئ أنفسنا على ما أحرزه المؤتمر من نتائج ايجابية. |
If the programmes and projects of the United Nations are implemented in these countries they may have the most immediate positive results. | UN | فإذا ما نفذت برامج ومشاريع اﻷمم المتحدة في هذه البلدان، فقد تترتب عليها نتائج ايجابية فورية. |
The European Union expresses its hope that those negotiations will be conducted in a flexible and constructive manner and that they will yield positive results. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أمله في أن تجري تلك المفاوضات بطريقة مرنة وبروح بناءة وأن تفضي الى نتائج ايجابية. |
We also hope that negotiations for a comprehensive nuclear-test-ban treaty will soon yield positive results. | UN | ونرجو كذلك أن تسفر المفاوضــات الرامية إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية عن نتائج ايجابية عما قريب. |
It will certainly result in a positive outcome to the international community's efforts to find a solution to the major challenges of today's world. | UN | وسيؤدي ذلك بالتأكيد إلى نتائج ايجابية بالنسبة لجهود المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل للتحديات الرئيسية التي يواجهها عالم اليوم. |
The recent meeting of the finance ministers of the Group of Eight yielded very positive outcomes, particularly on that issue. | UN | وأسفر الاجتماع الأخير لوزراء مالية مجموعة الثماني عن نتائج ايجابية جدا، خاصة بشأن تلك المسألة. |
Because I have never tested positive for performance enhancing drugs. | Open Subtitles | لأنه لم تظهر لي أي نتائج ايجابية على تعاطي مواد منشطة للأداء |