"نتائج هذه الدراسة" - Translation from Arabic to English

    • results of this study
        
    • results of the study
        
    • findings of this study
        
    • results of the survey
        
    • findings of the study
        
    • outcome of that examination
        
    • results of that study
        
    • outcome of the study
        
    • the results
        
    • its findings
        
    • results of this survey
        
    • outcome of this study
        
    • results of such a study
        
    • conclusions of the study
        
    • results of this examination
        
    results of this study should be available in 2005. UN وسوف تظهر نتائج هذه الدراسة في عام 2005.
    I propose that the results of this study and the range of information included within it be presented for our consideration early in the session. UN وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة.
    The results of the study will be used for advocacy with Parliamentarians. UN وستستخدم نتائج هذه الدراسة في إطار الدعوة مع البرلمانيين.
    The findings of this study will be used to develop educational tools; UN وستستخدم نتائج هذه الدراسة لتطوير الأدوات التعليمية؛
    The results of the survey will also assist in prioritizing the areas that require diversity management, evaluating differences among organizations and raising awareness on divergences within the United Nations system. UN ويتوقع أن تساعد نتائج هذه الدراسة أيضا في تحديد أولويات المجالات التي تقتضي إدارة التنوع، وتقييم الفروق بين المنظمات، والتوعية بشأن الاختلافات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The findings of the study have been used as an input to develop the Ethiopian Women Development and Change Package. UN واستُخدمت نتائج هذه الدراسة كإسهام لوضع مجموعة التدابير للتطوير والتغيير للمرأة الإثيوبية.
    The General Assembly also requested that the outcome of that examination be submitted to the Council no later than 2005. UN وطلبت الجمعية العامة أن تقدم نتائج هذه الدراسة إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005.
    The results of that study will also be interesting as regards the development of rules applying in internal conflicts. UN وستكون نتائج هذه الدراسة هامة أيضا فيما يتعلق بتطوير القواعد التي تنطبق على المنازعات الداخلية.
    Are the results of this study already available? If so, what are the most relevant findings and the measures envisaged to implement them? UN فهل تتوفر نتائج هذه الدراسة بالفعل؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي أهم النتائج والتدابير المتوخاة لتنفيذها؟
    Are the results of this study already available? If so, what are the most relevant findings and the measures envisaged to implement them? UN فهل تتوفر نتائج هذه الدراسة بالفعل؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي أهم النتائج والتدابير المتوخاة لتنفيذها؟
    At the time this report was formulated the results of this study were not yet known. UN وفي الوقت الذي جرت فيه صياغة هذا التقرير لم تكن نتائج هذه الدراسة معروفة بعد.
    results of the study will be presented at the International Astronautical Federation (IAF) 2000 congress in Brazil. UN وستقدم نتائج هذه الدراسة في مؤتمر 2000 للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية في البرازيل.
    It is proposed that a tripartite workshop be held to discuss the results of the study and to come up with strategies for creating sustainable, productive and safe jobs. UN ويقترح عقد حلقة عمل ثلاثية الأطراف لمناقشة نتائج هذه الدراسة والخروج باستراتيجيات لإنشاء وظائف مستدامة ومنتجة ومضمونة.
    It is anticipated that the results of the study will generate increased rights for fathers. UN ومن المتوقع أن تسفر نتائج هذه الدراسة عن اعطاء اﻵباء مزيدا من الحقوق في هذا المضمار.
    The findings of this study should be available in late 2006. UN والمفروض أن تكون نتائج هذه الدراسة متاحة في أواخر عام 2006.
    The results of the survey should be available for publication early in 1999. UN ويفترض أن تكون نتائج هذه الدراسة الاستقصائية متاحة للنشر في أوائل 1999.
    The findings of the study should be incorporated in its next report. UN ويجب أن تدرج نتائج هذه الدراسة في تقريرها القادم.
    The functional commissions and other relevant bodies of the Economic and Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination. UN وينبغي للجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذه الدراسة.
    The results of that study would be released later in 2003, and should significantly improve understanding of Canada's diverse population. UN وستصدر نتائج هذه الدراسة لاحقا في عام 2003، وينبغي أن تحسن بشكل كبير فهم طابع التنوع الذي يتسم به الشعب الكندي.
    Please provide information on the outcome of the study and on the use of recommendations made in policy aiming at ensuring de facto equal remuneration for work of equal value. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة وعن استخدام توصياتها في السياسات التي تستهدف ضمان المساواة الفعلية في الأجور عن الأعمال المتساوية في القيمة.
    the results of that survey were published in 1995. UN وقد نشرت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية عام 1995.
    Care providers can use its findings to help improve the approachability of their organisation. UN وبوسع مقدمي الرعاية أن يستفيدوا من نتائج هذه الدراسة للمساعدة في تحسين كيفية التعامل مع منظماتهم.
    the results of this survey will be used to propose practical, costed improvements in work/life conditions. UN وسوف تستخدم نتائج هذه الدراسة في اقتراح إدخال تحسينات عملية وملموسة على ظروف العمل والحياة.
    It further recommends that the State party use the outcome of this study to increase its efforts to prevent the use of illicit drugs and substances. UN كما توصيها بالاستفادة من نتائج هذه الدراسة لزيادة جهودها الرامية إلى منع تعاطي المخدرات والمؤثرات غير المشروعة.
    She therefore encouraged the Government of Cambodia to undertake a thorough and systematic assessment of the discriminatory dimension of the principles in the code of conduct, and to incorporate the results of such a study in the next report. UN وهي لذلك تشجع الحكومة على إجراء تقييم دقيق ومنهجي للأبعاد التمييزية في مدونة قواعد السلوك التقليدية وإدراج نتائج هذه الدراسة في تقريرها القادم.
    The Subcommittee hopes to be informed of the conclusions of the study. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يتم إطلاعها على نتائج هذه الدراسة.
    the results of this examination should be reported in the next budget submission together with a concise explanation of the public information programme. UN وينبغي إيراد نتائج هذه الدراسة في تقرير الميزانية المقبلة علاوة على إيضاح موجز للبرنامج الإعلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more