"نتحقق" - Translation from Arabic to English

    • check
        
    • checking
        
    • investigate
        
    • verify
        
    • run
        
    • investigating
        
    • checked
        
    • ascertain
        
    • looking into
        
    We must achieve greater efficiency wherever possible and we must check that our programmes meet the priorities of our member States. UN فعلينا أن نحقق مزيدا من الفعالية أينما أمكن ذلك، وأن نتحقق من أن برامجنا تفي بأولويات الدول اﻷعضاء لدينا.
    We have to run a background check before you ever even get here, but maybe with you we should check you again. Open Subtitles بالطبع يجب أن نتحقق من تاريخك حتى قبل أن تصل إلى هنا ولكن معك ، ربما يجب علينا التحقق ثانية
    Of course, for your safety, we'll check it out. Open Subtitles بالطبع من أجل سلامتكِ سوف نتحقق من الأمر
    Doctor, we're checking into some purchases you made for your research. Open Subtitles دكتور نحن نتحقق في بعض عمليات الشراء التي أجريتها لبحثك
    Our orders are to investigate Harvest. We still don't know a lot, about what's going on down there. Open Subtitles كل تعليماتنا تنص على ان نتحقق من هذه الحقول.ونحن نظل لا نعرف الكثير عما يحدث بالاسفل
    We just need to check a couple offices up on three. Open Subtitles نريد فقط أن نتحقق من عدة مكاتب في الطابق الثالث
    What do you say we go down there and check it out? Open Subtitles ما رأيكما أن نذهب إلى هناك و نتحقق من الأمر ؟
    This is concrete. No use trying. Let's check the other one. Open Subtitles أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى
    Hawaii, we have nothing here. Hold while we check the space track. Open Subtitles هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء
    Still, we have to check out everyone's story. Grand larceny's bigtime. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة
    Shall we check the other channels for free cable porn? Open Subtitles هل ينبغي أن نتحقق من القنوات الإباحية المجانية ؟
    We're gonna check nearby trash cans for the murder weapon. Open Subtitles سوف نتحقق من صناديق القمامة بالجوار عن سلاح الجريمة.
    Best to check the damage from outside the ship. Open Subtitles الأفضل أن نتحقق من الأضرار من خارج السفينة
    All right, guys. After nine rounds, let's check the scores. Open Subtitles حسناً يارفاق وبعد 9 جولات دعونا نتحقق من النتائج
    Maybe we should check out the one person who knows more Open Subtitles ربما يجب أن نتحقق من الشخص الوحيد الذي يعرف عنهم
    All right, now, let's check out the talent pool, shall we? Open Subtitles حسناً , الآن دعنا نتحقق من المواهب , أيمكننا ؟
    We're checking to see whether he had any guests or made any phone calls while he was there. Open Subtitles إننا نتحقق لنرَ لو كان لديه أيّ ضيوف أو أجرى أيّ إتصال هاتفي بينما كان هُناك.
    We're checking visitor logs, security footage. Open Subtitles نحن نتحقق من سجلات الزوار, اللقطات الأمنيه.
    We'll investigate like we would any death that occurs outside the infirmary. Open Subtitles سوف نتحقق كما نفعل فى اى موت. هذا يحدث خارج المستوصف
    Since the matter is of extreme importance, we have sought to verify our official health sources on the incident. UN ولما كانت المسألة ذات أهمية بالغة، فقد رأينا أن نتحقق من مصادرنا الصحية الرسمية عن هذه الحادثة.
    We're investigating a criminal case that took place around that time. Open Subtitles نحن نتحقق في قضية جنائية حدثت بالقرب من هذا الوقت.
    There's not an even distribution of heat and we haven't even checked to see if you get a rash. Open Subtitles ليست حتى توزع الحرارة لو لم نتحقق حتى إن اُصبتي بطفح جلدي
    We should now assess their efforts in order to ascertain best practices. UN وينبغي أن نقيِّم الآن جهودها لكي نتحقق من أفضل الممارسات القائمة.
    I mean, that is... we're looking into the possibility that Mr. Gant... was involved in a street dispute. Open Subtitles أعني.. إننا نتحقق من إمكانية تورط السيد (غانت) في شجار في الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more