We must achieve greater efficiency wherever possible and we must check that our programmes meet the priorities of our member States. | UN | فعلينا أن نحقق مزيدا من الفعالية أينما أمكن ذلك، وأن نتحقق من أن برامجنا تفي بأولويات الدول اﻷعضاء لدينا. |
We have to run a background check before you ever even get here, but maybe with you we should check you again. | Open Subtitles | بالطبع يجب أن نتحقق من تاريخك حتى قبل أن تصل إلى هنا ولكن معك ، ربما يجب علينا التحقق ثانية |
Of course, for your safety, we'll check it out. | Open Subtitles | بالطبع من أجل سلامتكِ سوف نتحقق من الأمر |
Doctor, we're checking into some purchases you made for your research. | Open Subtitles | دكتور نحن نتحقق في بعض عمليات الشراء التي أجريتها لبحثك |
Our orders are to investigate Harvest. We still don't know a lot, about what's going on down there. | Open Subtitles | كل تعليماتنا تنص على ان نتحقق من هذه الحقول.ونحن نظل لا نعرف الكثير عما يحدث بالاسفل |
We just need to check a couple offices up on three. | Open Subtitles | نريد فقط أن نتحقق من عدة مكاتب في الطابق الثالث |
What do you say we go down there and check it out? | Open Subtitles | ما رأيكما أن نذهب إلى هناك و نتحقق من الأمر ؟ |
This is concrete. No use trying. Let's check the other one. | Open Subtitles | أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى |
Hawaii, we have nothing here. Hold while we check the space track. | Open Subtitles | هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء |
Still, we have to check out everyone's story. Grand larceny's bigtime. | Open Subtitles | لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة |
Shall we check the other channels for free cable porn? | Open Subtitles | هل ينبغي أن نتحقق من القنوات الإباحية المجانية ؟ |
We're gonna check nearby trash cans for the murder weapon. | Open Subtitles | سوف نتحقق من صناديق القمامة بالجوار عن سلاح الجريمة. |
Best to check the damage from outside the ship. | Open Subtitles | الأفضل أن نتحقق من الأضرار من خارج السفينة |
All right, guys. After nine rounds, let's check the scores. | Open Subtitles | حسناً يارفاق وبعد 9 جولات دعونا نتحقق من النتائج |
Maybe we should check out the one person who knows more | Open Subtitles | ربما يجب أن نتحقق من الشخص الوحيد الذي يعرف عنهم |
All right, now, let's check out the talent pool, shall we? | Open Subtitles | حسناً , الآن دعنا نتحقق من المواهب , أيمكننا ؟ |
We're checking to see whether he had any guests or made any phone calls while he was there. | Open Subtitles | إننا نتحقق لنرَ لو كان لديه أيّ ضيوف أو أجرى أيّ إتصال هاتفي بينما كان هُناك. |
We're checking visitor logs, security footage. | Open Subtitles | نحن نتحقق من سجلات الزوار, اللقطات الأمنيه. |
We'll investigate like we would any death that occurs outside the infirmary. | Open Subtitles | سوف نتحقق كما نفعل فى اى موت. هذا يحدث خارج المستوصف |
Since the matter is of extreme importance, we have sought to verify our official health sources on the incident. | UN | ولما كانت المسألة ذات أهمية بالغة، فقد رأينا أن نتحقق من مصادرنا الصحية الرسمية عن هذه الحادثة. |
We're investigating a criminal case that took place around that time. | Open Subtitles | نحن نتحقق في قضية جنائية حدثت بالقرب من هذا الوقت. |
There's not an even distribution of heat and we haven't even checked to see if you get a rash. | Open Subtitles | ليست حتى توزع الحرارة لو لم نتحقق حتى إن اُصبتي بطفح جلدي |
We should now assess their efforts in order to ascertain best practices. | UN | وينبغي أن نقيِّم الآن جهودها لكي نتحقق من أفضل الممارسات القائمة. |
I mean, that is... we're looking into the possibility that Mr. Gant... was involved in a street dispute. | Open Subtitles | أعني.. إننا نتحقق من إمكانية تورط السيد (غانت) في شجار في الشارع |