"نتعامل معها" - Translation from Arabic to English

    • deal with it
        
    • we're dealing with
        
    • we deal with
        
    • deal with her
        
    • we dealing with
        
    • deal with them
        
    • we are dealing with
        
    • treat it
        
    • handled
        
    • to deal with
        
    • that we
        
    Yeah, I'll deal with it when I get back to L.A. Open Subtitles نعم، أنا سوف نتعامل معها عندما أعود إلى لوس انجلوس
    Things happen. Whatever happens, we have to deal with it. Open Subtitles الأشياء تحدث، ومهما حدث يجب علينا أن نتعامل معها
    This isn't the big stuff that we're dealing with. Open Subtitles هذه الحالة التي نتعامل معها ليست بالمشكلة الكبيرة
    I'll use leukocyte depletion filters to single out white blood cells, see what kind of infection we're dealing with here. Open Subtitles سأستخدم مرشحات نفاذ كريات الدم البيضاء لأستخلص خلايا كريات الدم البيضاء, لأرى نوعيه العدوى التي نتعامل معها هنا.
    we deal with them every day. Today is no different. Open Subtitles نحن نتعامل معها كُل يوم و لا يوجد شيء مختلِف اليوم
    You know the deal with her... Open Subtitles نحن نتعامل معها أقرب ماتكون من حياة طبيعية
    God, what are we dealing with here? Open Subtitles يا إلهي ما هي الحالة التي نتعامل معها هُنا؟
    Since these problems go beyond the borders of our country, we must have better coordination among ourselves in order to deal with them. UN وحيث أن تلك المشاكل تتجاوز حدود بلدنا يجب أن يكون بيننا تنسيق أفضل حتى نتعامل معها.
    Iran's failure to comply with that basic obligation represents a grave threat to the global non-proliferation and disarmament efforts that we are dealing with here today. UN وعدم امتثال إيران لذلك الواجب الأساسي يمثل تهديدا خطيرا لجهود عدم الانتشار ونزع السلاح التي نتعامل معها هنا.
    If things get too bad, we'll deal with it. Open Subtitles إذا ساءت الأمور بشدة , سوف نتعامل معها
    Okay, fine, just cover for me and I'll deal with it. Open Subtitles حسنا، ودفع غرامة، تغطية فقط بالنسبة لي وأنا سوف نتعامل معها.
    You need to deal with it today, not 100 pounds from now. Open Subtitles علينا ان نتعامل معها اليوم و ليس بعد ان تزيد 45 كيلوجرام
    So that I could determine what properties we're dealing with. Open Subtitles لذلك سأستطيع تحديد ما هي الخصائص التي نتعامل معها
    You know, the issues that we're dealing with, the impulsivity, the lack of judgment, these are all the reasons Open Subtitles أتعلم، المشاكل التي كنا نتعامل معها الاندفاع و الافتقار للحكم السليم، هذه هي الأسباب
    This is not a criminal mastermind we're dealing with. Open Subtitles هذا ليس العقل المدبر الجنائية نتعامل معها.
    Of all the crimes we deal with every day, there's none more heinous than those involving children. Open Subtitles من بين جميع الجرائم التى نتعامل معها يوميا لا شئ أكثر بشاعه من هذه التى تتعلق بأطفال
    All the stuff we deal with, the murder and the mayhem, staying up for two or three nights at a time trying to sort it all out. Open Subtitles كل الأمور التي نتعامل معها القتل والفوضى تبقى ساهرةَ ليلة أو اثنتان للرأس الواحدة
    Um, we're all trying to kind of deal with her, because she's our boss. Open Subtitles نحن جميعا نحاول أن نتعامل معها بلطف لأنها قائدتنا
    What are we dealing with here? Open Subtitles ما المشكلة التي نتعامل معها هنا؟
    Some trouble spots remain, but we are trying to deal with them in a new spirit of cooperation and tolerance. UN ولا زالت هناك مناطق اضطراب ولكننا نتعامل معها بروح جديدة من التعاون والتسامح.
    We should be more circumspect, however, in promoting joint debate on items that are considered critical, such as those we are dealing with today. UN غير أننا يجب أن نتوخى الحذر عند القيام بدمج مناقشات بشأن بنود تعتبر حاسمة، مثل البنود التي نتعامل معها اليوم.
    The Secretary-General has himself restated in his introduction of the report that the whole package hangs together as a coherent whole, and he has asked us to treat it as such. UN وأشار الأمين العام نفسه مجددا، في عرضه للتقرير، إلى أن الصفقة بمجملها متماسكة فيما بينها ومتجانسة، وطلب منا أن نتعامل معها على هذا الأساس.
    Look, between Frankie and Dink, it'll get handled, OK? Open Subtitles انظري, بين فرانكي ودينك, سوف نتعامل معها, حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more