"نتعرف على" - Translation from Arabic to English

    • get to know
        
    • getting to know
        
    • identify the
        
    • got to know
        
    • learning the
        
    • recognize the
        
    • know each other
        
    • we recognize
        
    • that we know
        
    get to know each other under the Caribbean moon. Open Subtitles نتعرف على بعضنا تحت القمر في منتصف البحر.
    No, no, we were supposed to get to know each other today. Open Subtitles لا، لا، انه من المفترض أن نتعرف على بعضنا البعض اليوم
    I think we should get to know each other first. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعرف على بعضنا البعض أولاً
    We're still getting to know each other, learning all these little things. Open Subtitles ما زلنا نتعرف على بعضنا البعض نعرف كل تلك التفاصيل الصغيرة
    But then we started talking... getting to know each other. Open Subtitles و لكن بعدئذ بدأنا بالحديث نتعرف على بعضنا البعض
    We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything. Open Subtitles يمكننا أن نتعرف على الوالدين من خلال تسجيل أكثر من محاولة للحمل الأشخاص الذين يأسوا من أن يفعلوا شيء
    I'm not saying you did, but I think it's time you and I got to know each other just a little better. Open Subtitles أنا لا أقول إنّك فعلت، لكن أظن حان الوقت .لنا أن نتعرف على بعضنا بشكل جيد قليلاً
    We can really get to know each other this way. Open Subtitles بإمكاننا حقاً أن نتعرف على بعضنا البعض بهذه الطريقة
    Any other supportive advice before we get to know each other? Open Subtitles هل من نصيحة مشجعة اخرى قبل ان نتعرف على بعضنا؟
    Maybe get to know each other a little better. Open Subtitles ربما نتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً
    Speaking in between bites to get to know someone. Open Subtitles ونتكلم بين فترة وأخرى لكي نتعرف على بعضنا
    I thought maybe we could get to know each other. Open Subtitles أعتقد أنّه ربمّـا علينا أنّ نتعرف على بعضنا البعض
    We love getting to know your kids through your eyes. Open Subtitles نحبُ أن نتعرف على أطفالكم من خلال أعينكم أنتم.
    We are getting to know each other. Oh. You know me. Open Subtitles نحن نتعرف على بعضنا البعض أنتِ تعرفينني ، ولا أعجبكِ
    You and I, we've been getting to know one another recently, and that's been wonderful. Open Subtitles كنا نتعرف على بعضنا أنا وأنت مؤخرًا وكان ذلك رائعا
    After all the time we've spent getting to know each other on Facebook and-and IM-ing and texting, Open Subtitles بعد كل الوقت الذي قضيناه نتعرف على بعضنا على الفايس بوك والرسائل،
    Ben, we've spent the last 20 years getting to know each other. Open Subtitles بن .. لقد أمضينا العشرون سنة الماضية نتعرف على بعضنا
    But in order to do that, we need to identify the source of his rage. Open Subtitles لكن كي نفعل ذلك,علينا أن نتعرف على سبب غضبه
    No, I mean, we sort of got to know each other, um, in the biblical sense, shall we say. Open Subtitles لا، أعني أننا نوعا ما نتعرف على بعضها البعض، بالمعنى الديني يجب أن أقول.
    We are learning the operational constraints to joint programmes that prevent greater efficiency and effectiveness and will address these, although solutions to some of the issues identified will require United Nations system-wide measures UN ونحن نتعرف على العوائق التشغيلية التي تعترض البرامج المشتركة وتحول دون زيادة كفاءتها وفعاليتها، وسوف نعالج هذه العوائق، وإن كانت الحلول اللازمة للتغلب على بعضها سوف تحتاج إلى تدابير تُتخذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The key is to recognize the fight hot spots. Open Subtitles المفتاح في أن نتعرف على مناطق العراك الساخنة
    We agree on very little, but... we recognize the need for this kind of open and honest dialogue. Open Subtitles نحن نتفق على القليل ولكن نحن نستطيع أن نتعرف على الحاجه الى هذا النوع من الحوار المفتوح و الصريح
    Just how cohesive Europe can be is something that we know from the experience of the past few months. The history of the euro, not surprisingly, has turned out to represent a further stage in the ongoing saga of a European economy that has been in a state of perpetual construction since the Treaty of Rome. News-Commentary وبوسعنا أن نتعرف على مدى تماسك أوروبا حين نطلع على التجربة التي مرت بها في الأشهر القليلة الماضية. ومن غير المستغرب أن يتبين لنا أن تاريخ اليورو يمثل مرحلة جديدة في الملحمة المستمرة للاقتصاد الأوروبي الذي كان في حالة بناء دائم منذ إبرام معاهدة روما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more