It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all. | UN | ويبدو أنه بات ضروريا أن نتفق على أشكال جديدة للقواعد المالية التي تتمتع بالفعالية وتحظى بالثقة والقبول من الجميع. |
During the almost two-year-long process of this review, we did not agree on every aspect of addressing the drug problem. | UN | وطيلة فترة سنتين تقريبا من عملية الاستعراض هذه، لم نتفق على كل جانب من جوانب معالجة مشكلة المخدرات. |
We must agree on necessary structural changes to enable the Security Council to live up to this challenge. | UN | ويجب أن نتفق على التغيرات الهيكلية اللازمة لتمكين مجلس اﻷمن من الارتقاء الى مستوى هذا التحدي. |
In this respect, we agree to increase our contributions, both financial and technical, in support of the APSA. | UN | وفي هذا الصدد، نتفق على زيادة مساهمتنا على الصعيدين المالي والفني دعما للمنظومة الأفريقية للسلم والأمن. |
We must agree on common values for common survival. | UN | ويجب أن نتفق على قيم مشتركة لبقاء مشترك. |
In order to have this dialogue, we must understand one another, and for that purpose we must agree on the question of languages. | UN | وبغية إجراء هذا الحوار، علينا أن نفهم بعضنا بعضا، وتحقيقا لذلك الغرض لا بد لنا من أن نتفق على مسألة اللغات. |
Thus, we should agree on a new structure for the Security Council that would not necessitate further change for the foreseeable future. | UN | لذا ينبغي لنا أن نتفق على بنية جديدة لمجلس الأمن تغني عن ضرورة إجراء مزيد من التغيير في المستقبل المنظور. |
Thirdly, we must agree on reforming the Security Council. | UN | ثالثاً، يجب أن نتفق على إصلاح مجلس الأمن. |
We believe that, once they have been thoroughly discussed, we could agree on general guidelines for developing innovative nuclear technology. | UN | ونعتقد أنه حالما تتم مناقشتها مناقشة مستفيضة، يمكننا أن نتفق على مبادئ توجيهية عامة لتطوير تكنولوجيا نووية مبتكرة. |
However, the most important issue for all of us is to agree on the stabilization target within the framework of the Bali Action Plan. | UN | ومع ذلك، فإن المسألة الأهم بالنسبة لنا جميعا هي أن نتفق على الهدف المتمثل في تحقيق الاستقرار في إطار خطة عمل بالي. |
We need to agree on a collective response at the global level if we are to overcome this challenge. | UN | ويتعين علينا أن نتفق على استجابة جماعية على الصعيد العالمي إذا أردنا أن نتغلب على هذا التحدي. |
As it turns out, we do agree on one key detail. | Open Subtitles | كما اتضح ، نحن لا نتفق على واحد التفاصيل الرئيسيين. |
We must also agree to do more and to do better in our quest for a better future for the human race. | UN | وعلينا أيضا أن نتفق على أن ننجز أكثر وأن تكون منجزاتنا أحسن في سعينا من أجل مستقبل أفضل للجنس البشري. |
Yeah, and when we all agree to support each other in that insanity, something even crazier happens. | Open Subtitles | نعم , وعندما نتفق على دعم بعضنا البعض في هذا الجنون شيئا أكثر جنونا يحدث |
Guess we're just gonna have to agree to disagree on that one. | Open Subtitles | إحذرى نحن فقط بإمكاننا ان نتفق او لا نتفق على هذا |
we agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities. | UN | وإننا نتفق على أن التركيز الرئيسي للأعمال المنتظرة يجب أن يكون على استغلال وبناء القدرات المدنية الوطنية. |
In fact, we agree on a lot of things, don't we? | Open Subtitles | في الواقع، نحن نتفق على الكثير من الأشياء، أليس كذلك؟ |
Five years down the road, we have not agreed on opening up markets or eliminating discriminative subsidies. | UN | ولكن بعد خمس سنوات من بدء الجولة، لم نتفق على فتح الأسواق أو إلغاء الإعانات التمييزية. |
I believe we can all agree that it is the social and legal duty of citizens to contribute to the common good. | UN | وأؤمن بأن في وسعنا جميعا أن نتفق على أن من الواجب الاجتماعي والقانوني للمواطنين أن يسهموا في تحقيق المصلحة العامة. |
As soon as we agreed the deal, someone cracked open a bottle of champagne. | Open Subtitles | حالما نتفق على الصفقة نفتح زجاجة شمبانيا |
If the Summit is to succeed, we must agree upon the commitments for additional resources dedicated to national programmes around the world. | UN | ولكي ينجح مؤتمر القمة، علينا أن نتفق على التزامات بتكريس موارد إضافية للبرامج الوطنية في العالم كله. |
It is hard to advance without having an agreement on our priorities. | UN | فمن الصعب أن نتقدم في عملنا دون أن نتفق على أولوياتنا. |
We concur with and support everything that was said by Ambassador Lidén. | UN | إننا نتفق على كل ما قاله السفير ليدين ونؤيده. |
I think we can both agree that's not working. | Open Subtitles | كلانا نتفق على أن ذلك لا يجدي نفعا |
No country wants to live in poverty forever, and all of us agree with the concept of graduation. | UN | ما من بلد يريد أن يعيش في فقر إلى الأبد، وكلنا نتفق على مفهوم الترقية بحذف الاسم من قائمة البلدان الفقيرة. |
The Special Coordinator would help us perhaps find some work to do on landmines, but at this point we have not agreed to do it. | UN | ربما يساعدنا المنسق الخاص على ايجاد بعض العمل الذي يتعين انجازه بشأن اﻷلغام البرية، لكننا لم نتفق على إنجازه حتى اﻵن. |
Before I go, we should get our stories straight about what happened. | Open Subtitles | قبل أن أذهب، يجب أن نتفق على ما سنقوله بخصوص ما حدث الليلة. |