"نتواعد" - Translation from Arabic to English

    • dating
        
    • date
        
    • going out
        
    • dated
        
    • seeing each other
        
    • go out
        
    • together
        
    • exclusive
        
    Apparently, we've all been dating since the fall ball. Open Subtitles على مايبدو، كلنا كنا نتواعد منذ رقصة الخريف
    I thought we were casually dating, but apparently, to him, Open Subtitles ظننتنا نتواعد بشكل عابر، لكن على مايبدو، بالنسبة له،
    And because we ended up dating, he never became a client, so we never really vetted him. Open Subtitles ولأن المطاف أنتهى بنا نتواعد لم يصبح عميل ابداً لذا لم نقم أبداً بالتدقيق به
    We used to date but now we're just friends. Open Subtitles لقد اعتدنا أن نتواعد ولكننا الآن مجرد أصدقاء
    To this day she doesn't know we were going out. Open Subtitles فحتى يومنا هذا ما زالت لا تعلم أننا نتواعد
    She's a great doctor, but we never dated or anything. Open Subtitles هي طبيبه عظيمه لكننا لم نتواعد أو شيء آخر.
    Deb saved her life on a domestic-dispute call, introduced us, and we've been dating for six months now. Open Subtitles ديب جعلت حياتها معلقة على مكالمة محلية مشكوك فيها تمثلنا و نحن نتواعد منذ ستة شهور
    Bernice, we haven't really been dating long enough for you to be hanging out with my friends' wives. Open Subtitles برنيس , نحن في الحقيقة لم نتواعد بما فيه الكفاية لـ درجة التسكع مع زوجات أصدقائي
    She's rich! You gotta relax, okay? We're still dating. Open Subtitles عليك أن تهدأ.مازلنا نتواعد سنقوم بالأمر من بعد
    So, I get to tell everybody that we're dating? Open Subtitles اذاً يتسنّى لي القول للجميع أننا نتواعد ؟
    You know, I can't believe that no one cared that we're dating. Open Subtitles أتعلم، لا أستطيع أن أصدّق بأن لا أحد إهتمّ أنّنا نتواعد.
    Well, I asked her out, and now we are dating. Open Subtitles حسناً , طلبت الخروج معها والآن , نحن نتواعد
    Yeah, I don't usually pretend to pee in front of a guy until we've been dating at least a month. Open Subtitles نعم، أنا لا أمثل عادة أنني أتبول أمام شاب حتى يكون قد انتقضى شهر على الأقل ونحن نتواعد.
    It's just like we were dating. No distractions, just us. Open Subtitles إنه بالظبط مثلما كنا نتواعد لا ملهيات فقط نحن
    I mean, yeah, I like you, but we've only been dating for three weeks and it's mostly been hauling around drunks. Open Subtitles أنا معجبك بكِ لكننا نتواعد منذ 3 أسابيع ومعظم الوقت كان حولنا أشخاص سُكارى
    He picked up on the fact we were secretly dating, put it out there so that the team could deal. Open Subtitles لقد اعتمد على الحقائق , أننا كنا نتواعد بشكل سري ضع هذا جانباً حتى يتمكن الفريق من التعامل معه
    Ahh-cha! I swear, I had no idea about that when we started dating. Open Subtitles أقسم أنني لم أعلم بذلك عندما بدأنا نتواعد.
    Remember when we were dating and that guy in the bar put his arm around her? Open Subtitles تذكر عندما كنا نتواعد و ذلك الشخص في البار وضع ذراعه حولها
    -We used to date. -Then you know how it works. Open Subtitles أعتادنا أن نتواعد اذاً أنتِ تَعْرفين كَيف هو الَعْملُ
    There's 80 reasons we shouldn't date, but you can't shut everyone out. Open Subtitles ،ثمّة 80 سبب لئلا نتواعد لكن ليس بوسعكِ منع كلّ شخص
    We'd been going out for a few months, but that was the first time that I met everybody. Open Subtitles كنا نتواعد منذ عدة أشهر لكنها كانت أول مرة التقيت بها بالجميع
    You did this all through med school, even before we dated. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    We started seeing each other about a year ago, but she wanted to keep it quiet for my sake. Open Subtitles لقد بدأنا نتواعد منذ سنة مضت لكنها ارادت ان نبقي الامر طي الكتمان من اجلي
    I wanted to tell you when we first started to go out. But I was afraid. Open Subtitles أردت إخبارك عندما بدأنا نتواعد لكنني كنت خائفاً
    But anyway, after you died, we kind of got together. Open Subtitles ولكن بأي حال، بعد موتك، أصبحنا نتواعد نوعاً ما.
    No, I want to leave them at your house, now that you and I are exclusive. Open Subtitles كلاّ، أريد أن أتركهم في منزلك، بما أني أن وأنتِ نتواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more