"نجد أنفسنا" - Translation from Arabic to English

    • find ourselves
        
    • we are
        
    • we found ourselves
        
    • we have
        
    • finding ourselves
        
    • us
        
    • we find
        
    • which we
        
    In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. UN وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا.
    We often find ourselves at the crossroads of stability and peace, on the one hand, and conflict and domination, on the other. UN وغالبا ما نجد أنفسنا في مفترق الطرق في تحقيق الاستقرار والسلام، من جهة، وفي مواجهة الصراع والسيطرة، من جهة أخرى.
    Today, however, we find ourselves to be innocent victims of transboundary harm. UN اليوم، مع ذلك، فإننا نجد أنفسنا الضحايا الأبرياء للضرر العابر للحدود.
    However, now we find ourselves facing other threats, such as climate change, which strike equal fear in our hearts. UN لكننا اليوم نجد أنفسنا في مواجهة تهديدات أخرى، مثل تغيُّر المناخ، الذي يبعث في قلوبنا خوفاً مماثلاً.
    On the contrary, some groups have hardened their positions, and today we are still where we were in 1992. UN بل بالعكس، فقد تشددت بعض المجموعات في مواقفها، واليوم نجد أنفسنا حيثما كنا نقف في عام 1992.
    We now find ourselves at a critical phase in the peacemaking efforts. UN إننا نجد أنفسنا اﻵن في مرحلة حاسمة من جهود صنع السلم.
    As this fifty-first session begins, we find ourselves at a crossroads. UN ومع بدء الدورة الحادية والخمسين، نجد أنفسنا عند مفــترق طرق.
    However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. UN بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو.
    But we also find ourselves confronted with new and increasingly complex challenges. UN إلا أننا نجد أنفسنا أيضا نجابه بتحديات جديدة تزداد تعقيدا باستمرار.
    In this universe we find ourselves facing our own reality. UN وفي هذا الجو نجد أنفسنا وجهاً لوجه أمام واقعنا.
    We now find ourselves faced with the new crisis. UN إننا نجد أنفسنا اﻵن في مواجهة الأزمــة الجديدة.
    We find ourselves at a critical juncture in history. UN إننا نجد أنفسنا في مرحلة دقيقة من التاريخ.
    We find ourselves at a particularly auspicious moment as we review the processes of United Nations support for Africa. UN إننا نجد أنفسنا في لحظة ميمونة جدا عندما نقوم باستعراض عمليات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا.
    As if that were not enough, we in Antigua and Barbuda now find ourselves under attack in yet another sector. UN وكما لو لم يكن ذلك كافيا، نجد أنفسنا الآن، نحن في أنتيغوا وبربودا، أمام هجمة في قطاع آخر.
    So this now is the situation we find ourselves in. Open Subtitles إذن، هذه هي الوضعيّة التي نجد أنفسنا فيها الآن
    But we will never find ourselves in this situation again. Open Subtitles . لكننا لن نجد أنفسنا في هذه الحالة ثانياً
    we find ourselves faced with a fresh, rousing defence of mathematics, as if numbers were pre-existing ideas in reality. Open Subtitles نجد أنفسنا نواجه دفاع مدهش و جديد للرياضيات كما لو كانت الأرقام حقائق موجودة مسبقاً في الواقع
    Until we find ourselves upon its shores... I desire only to send more fucking Romans there before us. Open Subtitles حتى نجد أنفسنا على شاطئ الحياة الأخرى فكل ما أريده هو إرسال المزيد من الرومان قبلنا
    English Page Today, as mentioned above, we are once again confronted with illegal Israeli actions at Jabal Abu Ghneim and Ras al-Amud. UN واليوم وكما أسلفت اﻹشارة، نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة أعمال إسرائيلية غير قانونية في جبل أبو غنيم ورأس العامود.
    I find that we are in a situation similar to the one in which we found ourselves in yesterday's plenary. UN وأرى أننا نجد أنفسنا في وضع مشابه للوضع الذي كنا فيه في الجلسة العامة المعقودة البارحة.
    This year, despite efforts, we find ourselves halfway through the session and we have still not managed to adopt and implement a programme of work. UN وهذا العام، على الرغم ممّا بُذل من جهود، نجد أنفسنا في منتصف الدورة ولم ننجح حتى الآن في اعتماد برنامج عمل وتنفيذه.
    In a weird way because of doubts, we keep finding ourselves the underdog. Open Subtitles فى حالة غريبة بسبب الشكوك. لا نزال نجد أنفسنا ضعيفة.
    In anticipation of the situation in which we find ourselves, Sir, we were courteous enough to so inform you in advance. UN وتحسباً للموقف الذي نجد أنفسنا فيه، سيدي، فقد كنا من الكياسة بحيث أبلغناكم مسبقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more