Maybe he knows we're sitting on the Atwood confession. | Open Subtitles | ربما لأنه يعلم نحن نجلس على اعتراف أتوود. |
You sitting on the beach, it's freezing, you in your drawers, talking about something, everybody's surfing. | Open Subtitles | نجلس على الشاطئ في الجو البارد تتحدث عن أمر ما و الجميع يركبون الأمواج |
And afterwards, we were sitting on this veranda sipping sherry, and the moonlight kicking off the harbor, perfect breeze. | Open Subtitles | و بعدها، كنا نجلس على الشرفة نرشف الشيري و ضوء القمر على المرفأ هواء عليل |
Shall we sit on the couch and listen to some music? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن نجلس على الأريكة ونستمع إلى بعض الموسيقى؟ |
We can not sit on the couch without something happens? | Open Subtitles | ألا يمكن أن نجلس على الأريكة بدون حدوث شيء؟ |
Just like we've never sat on our left hand until it fell asleep and then used it for an away gamer. | Open Subtitles | تماما مثل : لم نجلس على يدنا اليسرى حتى نحس بأنها تخدرت و بعدها نستخدمها للعب لعبة بالخارج |
We were sitting at the kitchen table talking about polymers. | Open Subtitles | كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري |
In case you haven't noticed, we are sitting on the last oil and gas reserve on the planet. | Open Subtitles | نابال... فى حالة انك لم تلاحظ ، اننا نجلس على آخر احتياطى للنفط والغاز فى الكوكب |
Were sitting on a gold mine, overhead is near zero, its pure profit. | Open Subtitles | اننا نجلس على منجم ذهب الخسائر قريبة من الصفر إنه ربح صافي |
Revelation doesn't come when we are hiding in the shadows or sitting on the ground, asking for it. | Open Subtitles | لن يأتهم الإلهام عندما نختبئ في جحورنا او نجلس على الأرض طالبين الأمان |
I thought maybe we had been sitting on the side of the road too long. | Open Subtitles | ظننت أننا كنا نجلس على جانب الطريق لفترة طويلة |
I mean, here we are... filthy basement, lying to everyone we know, sitting on millions of dollars in stolen cash. | Open Subtitles | اعني ها نحن ذا في قبو قذر, نكذب على كل من نعرفه نجلس على ملاين الدولارات المسروقة |
It's like we're little children, sitting on the floor, gazing up at the back side of a tapestry that's being woven. | Open Subtitles | كما لو أننا أطفال صغار نجلس على الأرض نحدق في الجانب الخلفي لنسج يتم عمله |
Too much noise downstairs. Let's just sit on the bed. | Open Subtitles | يوجد ضوضاء شديدة هناك دعينا فقط نجلس على السرير. |
We'd sit on the corner, and we'd get there really early, and your shoes would get dirty. | Open Subtitles | ,كنا نجلس على الزاوية 'و نصل مبكرأً جداً .و تتسخ أحذيتكِ |
What will we do-- sleep all day, take cooking classes together, sit on a couch and watch movies? | Open Subtitles | ماذا سنفعل ننام طول الليل نأخذ دروس بالطبخ معا نجلس على الاريكة ونشاهد افلاما ؟ |
And every morning we'd sit on these cliffs... and watch the sun rise over the sea. | Open Subtitles | وفي كل صباح كنا نجلس على تلك المنحدرات ونشاهد الشمس وهي ترتفع فوق البحر |
Next time, we should sit on a fire extinguisher. | Open Subtitles | في المرة القادمة يجب أن نجلس على مكان طفاية الحريق |
You expect us to sit on our thumbs while you round up your men to come lynch us? | Open Subtitles | تتوقعنا أن نجلس على أصابع ابهامنا بينما تجهز رجالك لإعدامنا ؟ |
Remember that time when we sat on the bench and you wrote "Lilya 4-ever"? | Open Subtitles | هل تتذكري عندما كنا نجلس على ذلك الكرسي؟ حين كتبتي "ليلى الى الأبد" ؟ |
Twenty minutes ago, we were sitting at the dinner table, weren't we? | Open Subtitles | منذ عشرون دقيقة نحن كنا نجلس على طاولة العشاء, أليس كذلك؟ |
Way to get us sat at the losers' table. I thought you had it all hooked up. | Open Subtitles | جعلتينا نجلس على طاولة الفاشلين اعتقدت أنّك تأكدتِ من كل القائمة |
Wait, guys. Why don't we just sit at one of these tables? | Open Subtitles | مهلاً، انتظروا يا رفاق لمَ لا نجلس على أحد تلك الطاولات؟ |
We sit around on beanbags and discuss the flavor of young boys' penises? | Open Subtitles | نجلس على قماش منفوخ ونناقش طعم أعضاء الفتية |