"نحتاج لأن" - Translation from Arabic to English

    • We need to
        
    • need to go
        
    • need to get
        
    • just need to
        
    • need to be
        
    • need to have
        
    And that means We need to have... a different sort of conversation. Open Subtitles .. و بهذه الطريقة نحتاج لأن نتبادل طريقة أخرى من الحِوار
    We need to be able to cut loose at parties. Open Subtitles نحتاج لأن نكون قادرين على التصرف بحرية في الحفلات.
    We need to Prove Ourselves, To Save Our Careers. Open Subtitles نحتاج لأن نثبت أنفسنا , لنحافظ على مهنتنا
    Not for long. We need to set up a barricade. Open Subtitles ، ليس طويلاً . نحتاج لأن نضع عقبة تحجزهم
    I'll be in the living room. We need to talk. Open Subtitles سوف أكون في غرفة المعيشة نحتاج لأن نتحدث لبعضنا
    But We need to be able to rely on each other. Open Subtitles ولكن نحتاج لأن نكون قادرين على الإعتماد على بعضنا البعض
    Holly, you and I have something unresolved We need to talk about. Open Subtitles هولي أنا وأنتَ لدينا أمور غير منتهية نحتاج لأن نتحدث عن
    We need to know more. Did those shots have sound? Open Subtitles نحتاج لأن نعرف أكثر هل التصاوير تحتوي على الصوت
    (Neeko) Guys, get her-- We need to get this off her now. Open Subtitles يارفاق ، أنقذوها ، نحن نحتاج لأن ننزع منها هذا الآن
    But if we wanna get out of here alive, We need to trust each other now. Open Subtitles لكن إذا كُنا نُريد الخروج من هُنا أحياء نحتاج لأن نثق ببعضنا البعض
    We need to meet. Wait for further instructions. Open Subtitles نحتاج لأن نتقابل ، انتظري مزيد من المعلومات
    If we're going to stop him, We need to know where he started. Open Subtitles إذا كنا ننوي إيقافه نحتاج لأن نعرف بدايته
    But We need to go over your abduction one more time. Open Subtitles لكن نحتاج لأن نخوض في أمر إختطافك مرة أخرى
    But now that you're back, We need to be able to trust you again. Open Subtitles ، لكن الآن بينما عُدتِ إلينا نحتاج لأن نكون قادرين على الثقة بكِ مُجدداً
    We need to be proactive. If a fight is what we get, so be it. Open Subtitles نحتاج لأن نكون سباقين ، إذا كُنا سنحصل على شجار ، فليحدث ذلك إذن
    We need to be on the same side right now, and I am definitely not on your side. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نكون على نفس الجانب الآن، وأنا بكل تأكيد لستُ على جانبكِ.
    They're loud, but I think We need to be louder. Open Subtitles صوتهم مرتفع، لكن نحتاج لأن يكون صوتنا أعلى.
    This is what We need to do with our campaigns. Open Subtitles هذا ما نحتاج لأن نفعله مع حملاتنا الاعلانية
    Look, for this to work for me, We need to connect on a deeper level. Open Subtitles أنظرِ , حتي يفلح هذا معي نحتاج لأن نتواصل علي مستوي أعمق
    We just need to find a straight bit. Open Subtitles نحن فقط نحتاج لأن نجد طريق مستقيم قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more