"نحتوي" - Translation from Arabic to English

    • contain
        
    • contained
        
    Ninth, we must contain and reduce the scourge of organized crime, beginning with drugs. UN تاسعا، يتعين علينا أن نحتوي آفة الجريمة المنظمة والحــد منهــا، بــدءا بالمخدرات.
    We must act to contain such dangers by strengthening the United Nations so that it can perform its functions. UN ويجب علينا أن نحتوي هذه المخاطر بتعزيز الأمم المتحدة لكي تستطيع القيام بوظائفها.
    It is our collective moral duty to contain and stop the spread of intolerance. UN وإنه لواجب أدبي جماعي لنا أن نحتوي عدم التسامح ونوقف انتشاره.
    Once the threat's contained, our holding facility is prepped to take him. Open Subtitles حالما نحتوي التهديد لدينا منشأة مُجهزة لاستقباله
    Hate me all you want but right now, this has to be contained. Open Subtitles , اكرهيني كما تشائين علينا أن نحتوي الأمر
    In the workplace we women have been told to suppress it, contain it, ignore it. Open Subtitles في مكان العمل قيل لنا نحن النساء اننا مكافحات نحتوي ذلك ونجاهل ذاك
    Look, Nedley's calling backup. We're gonna contain this, OK? Open Subtitles اسمعي نيدلي يتصل بالدعم يجب ان نحتوي الوضع اتفقنا؟
    We need to contain this as best we can. Open Subtitles يجب أن نحتوي هذا الموقف بأفضل ما في وسعنا
    Once we contain Aleister, then we will force him to take us to our girl. Open Subtitles وبمجرد ان نحتوي اليستر عندها سنرغمه على اخذنا للفتاة
    As soon as I contain Nyx and save Iris, I'm gonna figure out a way to send you back where you came from. Open Subtitles حالما نحتوي نيكس و وانقاذ ايريس, أنا ساجد الوسيلة طريقة لارسالك مرة أخرى من مكان ما جئت
    We contain the room; the subject's already arrested. Open Subtitles نحتوي الغرفة؛ فيكون المشتبه مقبوض عليه بالفعل
    (Allison over intercom) EVERY TIME WE TRY TO contain THE RADIOACTIVITY Open Subtitles في كل مرة اردنا ان نحتوي بها المواد المشعة
    But regardless, We need to contain the situation on our own Before it's too late. Open Subtitles رغم ذلك، يجب أن نحتوي هذه المشكلة بأنفسنا قبل فوات الأوان.
    We have to contain this situation before we all wind up on the 11:00 news! Open Subtitles يجب أن نحتوي هذا الموقع قبل أن يصل في 11:
    But I can guarantee you a lot of innocent people are gonna get trampled to death if we don't contain this right now. Open Subtitles لكني اضمن لك انا كثير من الناس الابرياء سيتم دهسهم هنا إن لم نحتوي هذا الان
    Make her fight back. Our priority is to contain the alien threat. Open Subtitles أن نجعلها تقاوم، أولويتنا أن نحتوي التهديد الخارجي
    We've got to contain communism... Open Subtitles يجب أن نحتوي الشيوعية أو ما يعتبرونه شيوعية
    How do we contain the threat they pose? Open Subtitles وكيف يمكننا أن نحتوي هذا التهديد الذي يمثّلوه؟
    It's still contained to the Ood Sphere. Then we've got a public duty to stop it before it spreads. Open Subtitles ما زلنا نحتوي الموضوع في ميدان الأود - لدينا واجب عام إذا لإيقافه قبل أن ينتشر -
    Once we separate the arm from the body, we'll have the son of a bitch contained. Open Subtitles عندما نفصل الذِّراع عن الجسد يجب أن نحتوي تلك البكتيريا الحقيرة
    So you're saying the threat is not contained. Open Subtitles إذاً تقول أننا لم نحتوي التهديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more