"نحفظ" - Translation from Arabic to English

    • save
        
    • keep the
        
    • preserve
        
    • saving
        
    • memorize
        
    • memorized
        
    • we keep
        
    Why don't we just save time and not trade numbers? Open Subtitles لماذا لا نحفظ الوقت ولا نتجادل بالأرقام ؟ ؟
    What we do, compression, would mean fewer of those, because we'd save a lot of memory space. Open Subtitles بالواقع , هذه مزرعة للخوادم ما نقوم بعمله , الضغط يعني تقليل الآلات لأننا نحفظ الكثير من مساحة الذاكرة
    And then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother, and try to stay alive. Open Subtitles ثم طلبت منِّي أن أحل محلّها نحفظ السر، نعثر على أمننا الحقيقية و نحاول أن نظلّ على قيد الحياة
    And then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother, and try to stay alive. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر , و نجد والدتنا الحقيقية و نحاول البقاء على قيد الحياة
    Whilst others, infinitely more powerful and developed than we are, pollute and spoil, we preserve and protect. UN فبينما اﻵخرون، وهم أكثر منا قوة وتطـورا بما لا يقاس، يلوثون ويفسرون، نحن نحفظ ونحمـــــي.
    I thought we were saving for new closet systems. Open Subtitles اعتقدت اننا نحفظ المال من أجل خزانة بأنظمة جديدة
    You remember how Mom used to drag us to Bible study, make us memorize passages? Open Subtitles أأتذكرين كيف كانت والدتنا تجبرنا على دراسة الإنجيل، وتجعلنا نحفظ مقتطفات بعينها؟
    I never watched "Moesha." Celeste, Tori, Margaret, and I memorized every episode. Open Subtitles سيلست، توري، مارغريت و انا نحفظ كل حلقة
    I thought we were going to save that little gem for college when we start begging for financial aid. Open Subtitles انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية
    Remember, girls, we want to save the good stuff for when our full power has been restored. Open Subtitles , تذكروا يا فتيات نريد أن نحفظ الأشياء الجيدة 822 00: 48: 08,302
    Look, we get a dehumidifier in here, we can actually save most of this wood. Open Subtitles انظر يمكننا إزالة الرطوبة هنا وبذلك نحفظ معظم الأخشاب
    here we have to save our self respect wearing only our undergarments. Open Subtitles هنا يجب ان نحفظ إحترامنا بإرتداء ثيابنا فقط
    Saturday night, I say we leave it all out there on the floor... because there is nothing else for us to save it for. Open Subtitles ليلة السبت، أرى بأن علينا أن نضع كل مجهودنا على أرضية الملعب لأنه لم يعد هُناك شئ آخر نحفظ مجهودنا لأجله
    And then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر , و نجد والدتنا الحقيقية و نحاول البقاء على قيد الحياة
    We should keep the tags on these so we can return them after the party, and by "we" I mean you. Open Subtitles يجب ان نحفظ العلامات على تلك. لكي نتمكن من العوده اليها بعد الحفله . واقصد انتي تعودين للحفله .
    So let's keep the 7,000 users that I bought and add another thousand a day for the next week. Open Subtitles اذا دعنا نحفظ ال 7 الاف مستخدم الذين اشتريتهم ونضيف الف كل يوم للاسبوع القادم لك هذا يا صاح
    To preserve human life, we must preserve peace. UN ومن أجل الحفاظ على الحياة البشرية يجب أن نحفظ السلام.
    Finally, we believe that it is very important to preserve for humankind the cultural, social and religious variety that exists in the world. UN أخيرا، نعتقد أن من المهم جدا أن نحفظ لبشريتنا التنوع الثقافي والاجتماعي والديني القائم في العالم.
    We must step up our efforts to combat those violations and thus to preserve the security and stability which are the prerequisites of development and progress. UN ويجب أن نصعد جهودنا لمكافحة هذه الانتهاكات وأن نحفظ بالتالي اﻷمن والاستقرار اللذين يمثلان شرطا مسبقا للتنمية والتقدم.
    We should be saving what's left of our strength to run. Open Subtitles يجب أن نحفظ ما تبقى من قوتنا للهرب
    Do you really think if she were accepted that she wouldn't make us memorize that letter too? Open Subtitles هل تظنين فعلاً أنه لو كان تم قبولها... لم تكن لتجعلنا نحفظ خطاب قبولها هو أيضاً؟
    There's got to be someone else whose number we have memorized. Open Subtitles لابد من وجود شخص آخر نحفظ رقمه.
    But we want to keep a low profile, so... We keep the peace. Open Subtitles لكننا نريد أن نبقى متخفين لذا نحفظ الأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more