"نحميها" - Translation from Arabic to English

    • protect her
        
    • safeguard it
        
    • protect it
        
    • protecting
        
    • can protect
        
    • be protected
        
    We wanted to protect her from everything horrible in the world. Open Subtitles لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم
    What can we do to protect her from this fiend? Open Subtitles وما الذى نستطيع ان نفعلة لكى نحميها من شرة؟
    We have to protect her, whether she likes it or not. Open Subtitles يجب علينا أن نحميها , سواء أعجبها ذلك أم لا .ـ
    It is our duty to safeguard it and to strengthen its authority and comprehensiveness. UN ومن واجبنا أن نحميها وأن نعزز سلطتها وشموليتها.
    Your monster friend said there was nothing to protect it from. Open Subtitles صديقك الوحش قال أنّه لا يوجد هناك ما نحميها منه
    It's our job to protect her, and, in this case, what she doesn't know can't hurt her. Open Subtitles انه واجبنا ان نحميها وفي هذه الحاله مالا تعرفه لن يضرها
    So either we can convince him that he's wrong, or we've got to figure out a way to protect her. Open Subtitles إذن إما أن نقنعه أنه ليست هى ، أو علينا أن نجد طريقة كي نحميها
    I mean, if we can't keep geese away from her, how are we supposed to protect her from demons? Open Subtitles أقصد ، إذا كنا لا نستطيع إبعاد الإوز عنها كيف يفترض أن نحميها من الأشرار ؟
    And your daughter, sir, how do we protect her? Open Subtitles وإبنتك يا سيدي .. كيف يمكننا ان نحميها ؟ ؟
    I brought her. We need to protect her. She has information we need. Open Subtitles احفظي نيرانك ، أنا أحضرتها نحتاج أن نحميها لديها معلومات نحتاجها
    - Not against Joey Marks. - We can protect her. Open Subtitles ليس ضد جوي ماركس يمكننا ان نحميها
    Maybe it's our duty to help protect her. Open Subtitles في متجرك، ربما من واجبنا أن نحميها.
    Well, whoever this woman is, she is our friend, and we have to protect her. Open Subtitles حسناً, من الذى يهتم بهذه المرأة , إنها صديقتنا . وعلينا أن نحميها .
    When she returns, we will protect her with all our power. Open Subtitles عندما ترجع سوف نحميها بكل قوتنا
    Into believing we could protect her. Open Subtitles إلى إعتقاد نحن يمكن أن نحميها.
    we need her to cooperate with us... in order to protect her. Open Subtitles نحتاجها ان تتعاون معنا لكي نحميها
    We will have to protect her from the evil eye. Open Subtitles يجب أن نحميها من العين الشرّيرة
    We must safeguard it as an effective and independent judicial institution so that we can convince those States that remain outside it to join us in making it truly universal. UN ويجب أن نحميها بوصفها مؤسسة قضائية فعالة ومستقلة ليتسنى لنا إقناع الدول، التي بقيت خارجها، بأن تنضم إلينا في جعلها عالمية حقا.
    To protect it from nosey people who might want to read it... and silently judge him. Open Subtitles كي نحميها من الناس المتطفلين الذين قد يرغبون بقراءتها و يحكموا عليه بصمت
    There is discussion, of course, about the best way to proceed while preserving and protecting its values and principles. UN وثمة نقاش طبعا بشأن أفضل طريقة للشروع فيه فيما نحافــظ علــى قيمه ومبادئه نحميها.
    We recognize that it is a freedom that comes with responsibility, that is never to be taken lightly and that is to be protected at all costs. UN ونقر بأنها حرية تقترن بالمسؤولية، وينبغي ألا نستهين بها أبدا وأن نحميها مهما كلف الثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more