"نحنٌ" - Arabic English dictionary

    "نحنٌ" - Translation from Arabic to English

    • We
        
    We do it down there, they end up coming, We're trapped. Open Subtitles ,سوف نفعلها في الأسفل هناك ,و هم سيأتون نحنٌ محاصرون
    We are proud to stand with Shaw as he crusades for truth. Open Subtitles نحنٌ فخورين للوقوف مع شو ما دام يكشف الحقائق
    Then We already saved the date with enough thought and care with the donor, right? Open Subtitles إذن نحنٌ بالفعل قمنا بتوفير موعداً بعد تفكير و إهتمام كافِ مع المتبرع ، صح؟
    We don't know from where he would make his escape, so Chief, request that people be stationed on the other side. Open Subtitles نحنٌ لانعرف الى اين هو ذاهب ، لذا دع الآخرين يتمركزون بالجانب الآخر من الجبل
    We haven't found him here yet. Open Subtitles نحنٌ لم نعثر عليه حتى الآن ، ماذا عن هناك؟
    No, you have to put Mia to bed. We're fine. Open Subtitles لا ، عليك ان تضع ميا في الفراش نحنٌ بخير
    Okay, listen, fellas, We are very simply asking you to start taking steps to move your development, or... Open Subtitles حسنا , إسمعوا ببساطة نحنٌ نطلٌب منكم أن تبدأوا إتخاذ خٌطوات لِنقل مٌعداتكم 000 وإلا
    To laugh with you and cry with you, to be open and honest, and to cherish you for as long as We both shall live. Open Subtitles لأضحك وأبكي معكِ لأكون صريحاً ونزيهاً معكِ ولأعزكِ لطالما عشنا نحنٌ الأثنين
    As much as We tried, let's face it, We're probably too different to make it work, so... Open Subtitles مهما حاولنا , فلنواجه الأمر نحنٌ غالباً طرفي نقيض لنٌنجح الأمر , لذا 000
    No. No, We're in this together. We have to go. Open Subtitles لا, لا, نحنٌ في هذا الأمر سوياً يجب أن نذهب
    Or your own? We have been chasing this thing for months. Why wouldn't We have trace evidence of him on any of us? Open Subtitles نحنٌ نٌطارد ذاك الشىء من شهور فلما لا يترك علينا بعضاً من الأدلة؟
    So, that's why We really need your shipping support. Open Subtitles لهذا ، نحنٌ نحتاج حقاً لدعم الشحن الخاص بكم
    We're here to back up State, so just stay in the background. Open Subtitles نحنٌ هنا لنحافظ على الأمر ، لذا ابقوا متيقظين
    We're getting our heavy weapons. Be back. Open Subtitles نحنٌ نتعرض لنيران كثيفة يجب علينا الرجوع
    We do it down there and they come, We're trapped. Open Subtitles ,سوف نفعلها في الأسفل هناك ,و هم سيأتون نحنٌ محاصرون
    We now border upon lands about which no-one knows anything. Open Subtitles نحنٌ على حدود بلاد حيث لا أحد يعرف آي شئ.
    Three of us aren't making it out of here. We already know that. Open Subtitles ثلاثةٍ مِنا لا يمكنهم اخراجة من هنا, نحنٌ نعرف هذا مسبقاً
    We do this once or twice a year, are you that clueless? Open Subtitles نحنٌ نفعل هذا لمرة او مرتين في السنه الا تعرف بهذا ؟
    No, We should just leave and tell Hyung to rest well. Open Subtitles كلا ، نحنٌ يجب ان نغادر ونخبر هيونج أن يستريح جيداً
    If they start talking about the repair costs, We have to pay for it. Open Subtitles اذا تحدثوا عن تكاليف التصليح نحنٌ سندفعها لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more