"نحنُ جميعاً" - Translation from Arabic to English

    • We all
        
    • We're all
        
    • We are all
        
    We all know what's been going on out there. Open Subtitles حسناً، نحنُ جميعاً نعلم ما الذي يجري بالخارج
    Now, We all here have opened up our hearts to Jesus. Open Subtitles والآن ، نحنُ جميعاً هُنا قد أطلعنا المسيح على ما بقلوبنا
    We all know his tenure has been, shall we say, lacklustre. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرف أن . إدارته ، كما نعرف ، ضعيفة
    We're all made up of the same atoms that created the universe, right? Open Subtitles نحنُ جميعاً مصنوعين من نفس الذرات التي تشكّل الكون صحيح ؟
    We're all used to healthy food tasting like dirt, right? Open Subtitles نحنُ جميعاً معتادون على أن الطعام الصحي يكون لهُ طعم سيء، صحيح؟
    - We are all Father's children here. Open Subtitles نحنُ جميعاً أطفال الوّالد هُنا.
    We all appreciate the way you've handled this situation. Open Subtitles نحنُ جميعاً نقدر الطريقة التي تتعامل بها في هذا الوضع
    We all start out that way. You just never grew up. Open Subtitles نحنُ جميعاً نبدأ بتلك الطريقة لكنكَ لم تنظج أبداً
    We all know how people react when it comes to someone who's different. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرفُ كيف يتعامل الناس . عندما يتعلق الأمر بشخص مُختلف
    Okay, We all need to do a bit of musical archeology here. Open Subtitles حسناً، نحنُ جميعاً نحتاج إلى القيام بعلم الآثار الموسيقية هنا
    Well, We all know how reliable she is. Open Subtitles حسناً، نحنُ جميعاً نعرف كيف اعتمدت عليها
    So did We all, but it seems Tigress is Artemis. Open Subtitles و كذلك نحنُ جميعاً , ولكن يبدو أن "تيجريس" هى "أرتميس".
    Is life just a big stage, and are We all just... Open Subtitles هل الحياة هي مُجرّد مرحلة كبيرة ... وهل نحنُ جميعاً فقط
    You'd be dead by sundown. We all would. Open Subtitles ستغدو ميتاً بحلول المغيب بل نحنُ جميعاً
    We all ride that bike. Open Subtitles نحنُ جميعاً نقود هذه الدراجة البخارية
    We all have to die sometime. Open Subtitles نحنُ جميعاً ينبغي أن نموت في وقت ما
    The worst part is the perception that We're all like that. Open Subtitles أسوء جزء هوَ الأدراك بأن نحنُ جميعاً كذلك
    We're all just electromagnetic energy. Open Subtitles "نحنُ جميعاً نشعُر بالطاقة الكهرو مغناطيسيّة".
    We're all from someplace else originally. Open Subtitles نحنُ جميعاً مِن مكانٍ آخَر في الأصل
    That's why We're all in this business, right? Open Subtitles لهذا نحنُ جميعاً نعمل في هذا المجال.
    We're all praying for your full recovery. Open Subtitles نحنُ جميعاً نصلي من أجل شفائكِ التام
    We are all taking immense risks. Open Subtitles نحنُ جميعاً نتحمل مخاطرَ هائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more