| We are now dealing with all citizens., how could this happen ? | Open Subtitles | نحن الآن نتعامل مع جميع المواطنين،. كيف يمكن أن يحدث هذا؟ |
| OK, don't worry. They know where We are now. | Open Subtitles | حسناً, لا تقلقوا إنهم يعلمون أين نحن الآن |
| Right now, we're within four feet of that basement. | Open Subtitles | حسنٌ, نحن الآن أسفل القبو بقدر أربعة أقدام |
| Okay, Now we're in the abdomen of the acardiac twin. | Open Subtitles | حسناً ، نحن الآن بداخل بطن التوأم عديم القلب. |
| What we now risk losing is far more significant than just the issues on which the negotiations have foundered. | UN | وإن ما نجازف نحن الآن بفقدانه هو أكثر أهمية كثيرا من مجرد المسائل التي انهارت المفاوضات بشأنها. |
| we now welcome to Larry King Live Prince Bandar, ambassador of the Kingdom of Saudi Arabia to the U.S. | Open Subtitles | نحن الآن نرحب ببرنامج لارى كينج على الهواء إنه لأمر جيد أن نراه مرة أخرى الأمير بندر |
| So, We're now officially in the preliminary research phase. | Open Subtitles | إذن، نحن الآن رسميًّا في مرحلة البحث الأوليّة. |
| We are now approaching the most interesting corner of Saint Sophia. | Open Subtitles | نحن الآن نقترب من الركن الأكثر أهميه من السيده صوفيا |
| All personnel, We are now at priority level one. | Open Subtitles | كُلّ الموظفون، نحن الآن في مستوي الأولويةِ واحد. |
| We are now officially a hospital run by doctors. | Open Subtitles | نحن الآن رسميا، مستشفى تتم إدارته بواسطة أطباء. |
| We are now boarding aloha flight 3345 to Honolulu. | Open Subtitles | نحن الآن الصعود الوها طيران 3345 إلى هونولولو. |
| We are now ready to talk, and we will do so in good faith. | UN | نحن الآن على استعداد لإجراء محادثات، وسنفعل ذلك بنية حسنة. |
| So Now we're shipping twice as many orders as we used to. | Open Subtitles | لذا نحن الآن نشحن مرتين, بينما الطلبات كثيرة على المعتادين عليها |
| Now we're alone for once why don't you dress up? | Open Subtitles | نحن الآن لوحدنا مرة أُخرى. لماذا لا ترتدين ملابسك؟ |
| That was for the basketball. Now we're even, we can start fresh. | Open Subtitles | كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد |
| Now we're at the airport, and Rikako says she's going to Tokyo! | Open Subtitles | نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو |
| we now return you to Carl Phillips at Grovers Mill. | Open Subtitles | نحن الآن نعيدك إلى كارل فيليبس عند مطحنة جروفرز |
| This is the five-minute call. we now have five minutes. | Open Subtitles | هذا نداء الخمس دقائق نحن الآن لدينا خمس دقائق |
| we now know that the visible Universe is nothing more than a layer of foam floating on a vast sea of Dark Matter. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم أن مانراه من الكون هو لا يزيد عن طبقة من زبد البحر يعوم فوق بحر من المادة المظلمة |
| We're now stuck on, possibly, the world's most antiquated raft trying to cross a very fast-flowing river. | Open Subtitles | نحن الآن عالقون في أقدم القوارب في العالم في محاولة لعبور نهر سريع الجريان جدا |
| Where do we come from, ...where are we and where are we going? | Open Subtitles | من أين جئنا أين نحن الآن و الى أين سنذهب ؟ |
| So Now we are past the preliminaries. The little questions. | Open Subtitles | إذن ، نحن الآن قد تعدينا تمهيدات الأسئلة الصغيرة |
| What year is it? | Open Subtitles | في أي عام نحن الآن ؟ |
| Where do we stand in 2010? I believe that we can refer both to results and to shortcomings. | UN | فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور. |
| I'm sure she's better off than we are right now. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنها بحال أفضل مما عليه نحن الآن |
| We're currently engaged at the main ground floor entryway! | Open Subtitles | نحن الآن نشتبك معهم بالطابق الأرضي أمام المدخل. |
| we are already in the seventh year of the Decade. | UN | نحن الآن في السنة السابعة من العقد الدولي. |
| We would not be where we are today were it not for their efforts and those of the rest of our team. | UN | وما كان لنا أن نكون حيثما نحن اﻵن دون جهودهما وجهود بقية الفريق. |