"نحن القيام به" - Translation from Arabic to English

    • We're done
        
    • We are done
        
    • we done
        
    If We're done here, I need to go back to work. Open Subtitles إذا نحن القيام به هنا، أنا بحاجة للذهاب إلى العمل.
    Now, look, if We're done here, I got business to deal with. Open Subtitles الآن، تبدو، إذا نحن القيام به هنا، حصلت التجارية للتعامل معها.
    If you're not here to arrest me, We're done here. Open Subtitles إذا أنت لست هنا لاعتقالي، نحن القيام به هنا.
    We're done talking, or whatever you want to call what we were just doing. Open Subtitles نحن القيام به الحديث، أو أيا كان الذي تريد الاتصال به ما كنا مجرد القيام.
    And I swear to God if Jesse kills him We are done. Open Subtitles وأقسم إلى الله إذا جيسي يقتل له نحن القيام به.
    Well, motive is fine, but, until We're done analyzing the evidence, we've got nothing to go at them with. Open Subtitles حتى نحن القيام به تحليل الأدلة، لدينا شيء للذهاب إليها مع.
    Not because nature said We're done, because I said We're done. Open Subtitles ليس لوقالت طبيعة نحن القيام به، لأني قلت نحن القيام به.
    If you leaked operational details, We're done. Open Subtitles إذا كنت تسربت التفاصيل التنفيذية، نحن القيام به.
    But when We're done here, if you want to file a complaint or a lawsuit, be my guest. Open Subtitles ولكن عندما نحن القيام به هنا، إذا كنت ترغب في رفع شكوى أو دعوى قضائية، أن بلدي ضيف.
    Senator, let's save the smart comments till We're done and just do what I say. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ، دعونا حفظ تعليقات ذكية حتى نحن القيام به وفقط تفعل ما أقول.
    What we're gonna do when We're done here, just so you know, is run some tests. Open Subtitles ما نحن سأفعل عندما نحن القيام به هنا، فقط لكي تعرف، وتشغيل بعض الاختبارات.
    He thinks he can use us, and then discard us when We're done solving his problems for him. Open Subtitles وهو يعتقد انه يمكن استخدام لنا، ثم تجاهل لنا عندما نحن القيام به حل مشاكله بالنسبة له.
    Sign at the bottom,and you and me,We're done. Open Subtitles التوقيع في أسفل ، وأنت وأنا، نحن القيام به.
    After this, you and me, We're done. Open Subtitles بعد هذا، أنت وأنا، نحن القيام به.
    And I want that back when We're done. Open Subtitles وأريد أن يعود عندما نحن القيام به.
    Well, I guess We're done here, then. Open Subtitles حسنا، أعتقد نحن القيام به هنا، ثم.
    We're done when I say We're done. Open Subtitles نحن القيام به عندما أقول نحن القيام به.
    We're done for the time being. Open Subtitles نحن القيام به في الوقت الراهن.
    We're done trying this case. Open Subtitles نحن القيام به في محاولة هذه الحالة.
    Yes, We're done with the truth. Open Subtitles نعم، نحن القيام به مع الحقيقة.
    I think We are done here. Open Subtitles أعتقد نحن القيام به هنا.
    I mean, are we done here? Open Subtitles أعني، نحن القيام به هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more