"نحن على نفس" - Translation from Arabic to English

    • We're on the same
        
    • we are on the same
        
    • we on the same
        
    I'm just glad We're on the same page, you know. Open Subtitles أنا سعيد ل نحن على نفس الصفحة، كما تعلمون.
    We're on the same side; we should be helping each other out. Open Subtitles نحن على نفس الجانب. يجب أن نساعد بعضنا البعض.
    We're on the same side. Open Subtitles نحن على نفس الجانب. ترجمةعباسجبارالساعدي
    We're on the same side of our friend, aren't we? Open Subtitles على نفس الجانب من الاشياء هنا نحن على نفس الجانب بخصوص صداقتنا أليس كذلك ؟
    we are on the same page, my friend, both in terms of the party and, of course, in terms of myself. Open Subtitles نحن على نفس الصفحةِ، صديقي، كلا من ناحية الحزبِ، و بالطبع، من ناحية نفسي.
    - So we on the same page then? - Yeah, I follow. Open Subtitles الأن نحن على نفس القواعد – نعم ، أنا أفهم –
    Look, if We're on the same side on this, maybe we can help each other out, if not, maybe we can call a truce long enough so everybody can walk away without no major injuries. Open Subtitles نظرة، إذا نحن على نفس الجانب في هذا الشأن، ربما يمكننا أن نساعد كل البعض، إن لم يكن، ربما يمكن أن نطلق هدنة طويلة بما فيه الكفاية حتى يمكن السير الجميع بعيدا
    It's time we start trusting each other, lieutenant. We're on the same side. Open Subtitles حان الوقت لنبدأ الثقة ببعضينا، أيها الملازم، نحن على نفس الجانب.
    I'm a cop too, We're on the same side, right? Open Subtitles أنا شرطي أيضًا، نحن على نفس الجانب، صحيح؟
    No,no,no. We're on the same level. It's just the flow is... this way. Open Subtitles لا, لا, لا نحن على نفس المرتبه ولكن الأوامر تنطلق
    - I don't know. Me and you are on the same side. We're on the same side. Open Subtitles أنا وأنت في نفس الجانب نحن على نفس الجانب
    We're on the same side. Open Subtitles لتجعل هذه المدينة آمنة نحن على نفس الجانب
    Just so We're on the same page, are we still together or am I allowed to go back upstairs? Open Subtitles نحن على نفس الصفحة نحن ما زلنا سوية أم تسمحي برجوعي للطابق العلوي؟
    We're on the same curve, just on opposite ends. Open Subtitles نحن على نفس المنحنى فقط كل واحد في طرف معاكس للأخر
    Like I said, We're on the same side. Open Subtitles كما قلت لك، نحن على نفس الجانب
    Come on, man, We're on the same side. Open Subtitles بحقك يا رجل، نحن على نفس الجانب
    Hey, We're on the same team, right? Open Subtitles مهلا، نحن على نفس الفريق، أليس كذلك؟
    Look, look, look, gentlemen, We're on the same page. Open Subtitles أنظروا أيها السادة نحن على نفس الصفحة
    Well, I think this is gonna be easy money for you, Valerie, because We're on the same page about everything. Open Subtitles حسناً، أظن أن هذا سيكون (نقود سهلة للحصول عليها (فالري لأنه نحن على نفس الصفحة في كل شيء
    Mom, we are on the same page with the college situation. Open Subtitles الأمّ نحن على نفس الصفحةِ بحالةِ الكليَّةَ تَعْرفُ لِماذا
    Cousin, haven't we agreed that we are on the same boat Open Subtitles إبن العم، مَا وافقنَا ذلك نحن على نفس المركبِ
    Come on, guys, are we on the same page? Open Subtitles هيا يا رفاق, هل نحن على نفس الصفحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more