"نحن فيه" - Translation from Arabic to English

    • where we
        
    • we're in
        
    • we in
        
    • we're at it
        
    • we are in
        
    • the situation we are
        
    • we're into
        
    • in which we
        
    This is where we are now, because our blood is being spilled. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نحن فيه الآن، لأن دماءنا بدأت تسيل
    It should pay respect to where we are-- this studio, this city. Open Subtitles يجب أن تقدم الأغنية الاحترام للمكان الذي نحن فيه. الاستديو، المدينة
    I don't even know where we are. What is this, a house? Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما نحن فيه ما هو هذا البيت؟
    I must ask your forgiveness for this situation we're in. Open Subtitles يجب أن أطلب عفوكم على الوضع الذي نحن فيه
    The building we're in now is the administration building. Open Subtitles المبنى الذي نحن فيه الآن هو مبنى الإدارة
    We all know where we stand -- the gaps and the gains, what works and what does not work. UN نعلم جميعا الوضع الذي نحن فيه الآن - الفجوات والمكاسب، وما هو مجدٍ وما هو غير مجدٍ.
    These new ways began under the Polish presidency in January 2006, and they have brought us to where we are. UN بدأت هذه الطرق الجديدة في فترة الرئاسة البولندية في كانون الثاني/يناير 2006، وأوصلتنا إلى ما نحن فيه الآن.
    And it's awful that I have to do this, that we have to do this, but this is where we are now. Open Subtitles وإنه لأمر فظيع أنه يتعين علي فعل ذلك أنه يتعين علينا فعله لكن هذا هو ما نحن فيه الآن
    I'm just saying that despite where we are, let's remember, she's a business woman like us. Open Subtitles أنا فقط أقول أن ذلك يهين المكان الذي نحن فيه دعينا نتذكر أنها سيدة أعمال مثلنا
    Well, I don't know where we are either. Open Subtitles حسناً، أنا أيضاً أجهل المكان الذي نحن فيه
    It sounds slightly more mild, but this is really where we are and what we're trying to do. Open Subtitles تبدو أكثر بساطة ولكن هذا هو حقا ما نحن فيه وما نحاول القيام به
    Okay, so, mom, this is where we're at right now. Open Subtitles حسنا، لذلك، وأمي، وهذا هو ما نحن فيه في الوقت الحالي.
    The guns are just a precautionary measure because of where we are. Open Subtitles والبنادق هي مجرد تدبير احترازي بسبب ما نحن فيه.
    that kind globalization where we are in now, where the bank collapses an Island can reapplecross the American Midwest. Open Subtitles نوع العولمة ذلك الذي نحن فيه الآن حيثُ يُمكن لإنهيار بنك في آيسلندا أن يصل أثره إلى الغرب الأوسط لأمريكا
    But someone must have seen something, that tells us where we are. Open Subtitles ولكن شخص ما يجب أن ينظر إلى شيء، أن يقول لنا ما نحن فيه.
    Well, there's no precedent for the spot we're in here. Open Subtitles حسناً، لا توجد سابقة للموقف الذي نحن فيه الآن.
    Anyway, the Repairman said that the past is actually the future of the present we're in right now. Open Subtitles على اى حال, عامل الاصلاح قال ان الماضى هو فى الحقيقه المستقبل للحاضر نحن فيه الان.
    Do you think this situation we're in, is fun? Open Subtitles هل تظنين ان الموقف الذي نحن فيه ممتع؟
    - You'll see. - I don't think you understand... the situation that we're in right now. Open Subtitles ـ سترى ذلك ـ لا أظن إنك تفهم الوضع الذي نحن فيه الآن
    Are we in this thing alone... or are we in it together? Open Subtitles هل نحن وحدنا في هذا؟ أم هل نحن فيه معاً؟
    We can even straighten out Lombard Street while we're at it. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْلَّ حتى شارع لومبارد بينما نحن فيه.
    The challenge that remains is to sustain this achievement, taking into consideration the economic situation that we are in. UN والتحدي المتبقي هو القدرة على مواصلة هذا الإنجاز، آخذين بعين الاعتبار الوضع الاقتصادي الذي نحن فيه.
    This is not the situation we are seeing here. UN فهذا المنطق ليس وارداً فيما نحن فيه.
    Let's just figure out what we're into. Just hold the fort, all right? Open Subtitles دعينا فقط نكتشف ما نحن فيه فقط كوني شجاعة، مفهوم ؟
    We have pointed out, again and again, that they would lead exactly to the deadlock in which we currently find ourselves. UN وأكدنا المرة تلو الأخرى أن هذه الروابط ستؤدي بالضبط إلى المأزق الذي نحن فيه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more