And by the time I became CEO here in the UK, we were earning 900 million a year. | Open Subtitles | وفي الوقت أصبحتُ المدير التنفيذي هنا في المملكة المتحدةِ، نحن كُنّا نَكْسبُ 900 مليون في السّنة. |
Well, listen, we were really close friends with her, so... | Open Subtitles | حسناً، استمع، نحن كُنّا حقاً أصدقاء المقرّبون لها، لذا |
I kind of thought we were doing okay in that department. | Open Subtitles | أنا نوع فكرِ نحن كُنّا عَمَل الموافقةِ في ذلك القسمِ. |
Thanks to Scooby, we were able to solve the mystery. | Open Subtitles | شكراً لك سكوبى نحن كُنّا قادرون على حَلّ اللغز |
Well, Goldy, if my internal clock is correct, We've been here either an hour or a month. | Open Subtitles | حَسناً، غولدي، إذا ساعتِي الداخليةِ صحيحةُ، نحن كُنّا هنا أمّا في السّاعة أَو في الشّهر. |
we were just boys when he moved to France. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط أولاد عندما إنتقلَ إلى فرنسا. |
we were very lucky she didn't lose her hair. | Open Subtitles | نحن كُنّا محظوظون جداً هي لَمْ إفقدْ شَعرَها. |
No, we were gonna use this summer to become best friends. | Open Subtitles | لا، نحن كُنّا سنَستعملُ هذا الصيفِ أَنْ يُصبحَ أفضل الأصدقاءِ. |
we were going out to Chinese restaurants with Lionel Dawson. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَخْرجُ إلى المطاعمِ الصينية مَع لايونيل دوسن. |
While the land was at war, we were there in the dark. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
Yes, but I grabbed this while we were up there. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك. |
we were just relieving tension from our body and relaxing. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط نُخفّفُ عن التَوَتّرِ مِنْ جسمِنا ويَرتاحُ. |
Speaking of which, when we were lost out there, | Open Subtitles | كَلام عن الذي، عندما نحن كُنّا خَسرَ هناك، |
we were to report all sexual fantasies to the staff. | Open Subtitles | نحن كُنّا أَنْ نَذْكرَ كُلّ التخيلات الجنسية إلى الموظّفين. |
Remember why we were eating hot dogs on the East Side? | Open Subtitles | تذكّري لِماذا نحن كُنّا نَأْكلُ المقانق المقلية على الجانبِ الشرقي؟ |
even if we were on that platform, Odds are he would have Moved on to somewhere More isolated. | Open Subtitles | حتى إذا نحن كُنّا على ذلك الرصيفِ، إحتمالات هو كَانَ سَيَنتقلُ إلى مكان ما أكثرِ عَزْلاً. |
we were both mediocre people, nobody paid much attention to us. | Open Subtitles | نحن كُنّا من الناس المتوسّطون لم ينتبه الينا أحد كثيرا |
we were out looking for likely travelers, like always. | Open Subtitles | نحن كُنّا بالخارج نَبْحثُ عن مسافرين ، كعادتنا |
I didn't think we were quite ready for that. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ نحن كُنّا تماماً جاهزون لذلك. |
♫ We've been good but we can't last ♫ | Open Subtitles | نحن كُنّا جيدونُ لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَدُومَ |
I mean, We've been together three years and I've never felt sure. | Open Subtitles | أَعْني، نحن كُنّا سوية ثلاث سَنَواتِ وأنا أبداً مَا بَدوتُ متأكّد. |
We used to pick the lock and steal the ice cream. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَكْسرُ القفلَ ويَسْرقُ الآيس كريمَ. |
But yes, I think We have been guilty of homophobic cruelty and excluded people like you in the past. | Open Subtitles | لكن نعم، نحن كُنّا مذنبو homophobie. إستثنينَا ناس كك |