| We're, uh, We're still lighting so, uh, have a seat. | Open Subtitles | نحن مازلنا نقوم بضبط الإضاءة لذا يمكنك أن تجلسي |
| Now, We're still here, man, so we got to keep going. | Open Subtitles | الآن نحن مازلنا هنا يا رجل , لذا علينا الاستمرار |
| Well, We're still learning the subtleties of the table. | Open Subtitles | نحن مازلنا نتعلم ونتعرف على خفايا هذه الطاوله |
| We still respond to roll call three times a day but apart from that, we make our own rules. | Open Subtitles | نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة |
| We still don't know if they were on that vessel. | Open Subtitles | نحن مازلنا لانعرف ما إذا كانوا على متن السفينة ذاتها |
| Because thanks to you, We're still basically just strangers. | Open Subtitles | بسبب .والشكر لك نحن مازلنا غرباء عن بعضنا |
| We're still getting our numbers, so the lights are on. | Open Subtitles | نحن مازلنا نتلقى الأرقام الخاصة بنا, إذاُ, فالأضواء منيرة. |
| Whatever they did to us in that prison We're still there. | Open Subtitles | كل ما فعلوه بنا في السجن نحن مازلنا هناك |
| So, as far as anyone knows, We're still building a box that we hate. | Open Subtitles | كما يعلم الجميع نحن مازلنا نبنى الصندوق الذى نكرهه |
| Actually, that theory has been disproven, so, We're still investigating. | Open Subtitles | فى الواقع , هذة النظرية كان غير صحيحة لذا , نحن مازلنا نحقق |
| We're still trying to locate the maintenance team, Captain. | Open Subtitles | نحن مازلنا نحاول تحديد مكان فريق الصيانة ايها النقيب. |
| We're still investigating. I'm sorry about that out there. | Open Subtitles | نحن مازلنا نحقق انا أسف بشان ما حدث فى الخارج |
| So We're still working on something with a bit more pop. | Open Subtitles | لذلك نحن مازلنا نعمل على شئٍ ذو أهيمة أكثر |
| But even if it doesn't, We're still putting an innocent man in the cross hairs. | Open Subtitles | و حتى لو لم يفعل، نحن مازلنا نضع رجل بريء في المرمى |
| Listen, We're still looking into it, okay? | Open Subtitles | اسمعي, نحن مازلنا نبحث في الأمر, موافقة؟ |
| We're still doing the same thing we did in high school. | Open Subtitles | نحن مازلنا نقوم بنفس الشيء الذي كنا نفعله في المرحلة الثانوية |
| I hope you can understand the sensitivity We still feel over the unfortunate association this company has with such a man. | Open Subtitles | اتمنى أن تتفهمي حساسية الموقف نحن مازلنا نتأثر بالحادث الؤسف الذي فعله هذا الرجل للشركه |
| We still don't know why she was up there unsupervised, or who this "fragile" patient was with her. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها |
| Okay, We still got nothing to eat, so it looks like we're gonna have to hunt animals for food. | Open Subtitles | , حسنا , نحن مازلنا نحصل على لاشيء للأكل لذا أنه يبدو مثل نحن يجب ان نصطياد الحيوانات للطعام |
| The Forerunners built it 100,000 years ago, and We still don't totally understand it. | Open Subtitles | الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل |
| We thought it would be the one to end the war... the final conflict... but here We are still. | Open Subtitles | كنا نظن أنه سيكون الشخص الذي سينهي الحرب الصراع النهائي ولكن ها نحن مازلنا هنا |