I say we should break up, and he says it's definitely over, so We're still very much together. | Open Subtitles | أقول أنا أنه علينا الأنفصال، وهو يقول لقد أنتهت العلاقة بالتأكيد، لذا نحن ما زلنا ثنائيّ |
Is it really easier to eat human flesh than to just tell me why We're still here? | Open Subtitles | هل حقاً من الاسهل تناول لحم الانسان بدلاً من اخباري لماذا نحن ما زلنا هنا؟ |
Of course. We're still making sure everyone has living quarters. | Open Subtitles | بالتأكيد نحن ما زلنا ننسق لكل فرد مسكنه الخاص |
The problem is We still need your help, Agah. | Open Subtitles | ألمشكله هي نحن ما زلنا بحاجه لمساعدتك أغا |
But in fact, We still know very little about what else they do once they get here. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، نحن ما زلنا نعرف القليل جدا حول ماذا يفعلون عندما يصبحون هنا. |
As far as my delegation recalls, We are still considering paragraph 52, which refers to the General Committee's recommendation not to include this item in the agenda. | UN | وحسب علم وفدي نحن ما زلنا ننظر في الفقرة 52، التي تشير إلى توصية المكتب بعدم إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
We're still forty miles from the center of the cell? | Open Subtitles | نحن ما زلنا نبعد أربعون ميل من مركز الخلية؟ |
This day and age with all the technology at our fingertips, We're still referring to things in smidges, skoshes. | Open Subtitles | هذا اليوم والعمر مع كل التقنية في متناول أيدينا، نحن ما زلنا نُشير للأشياء بالأجزاء الصغيرة، تلميحات. |
It's a long ballgame, Isaac, and while We're still here, playing so profitably together, let's include Havana, shall we? | Open Subtitles | . إنها لعبة طويلة , ايساك , و بينما نحن ما زلنا هنا , نلعب بربح معا |
Look, We're still working on the model for that. | Open Subtitles | انظروا، نحن ما زلنا نعمل على نموذج لذلك. |
Sorry, sir, We're still in blackout. One minute out! | Open Subtitles | آسف سيدي ، نحن ما زلنا في المنطقه العمياء. |
Maybe We're still trapped on that Ferran drugathon. | Open Subtitles | ربما نحن ما زلنا محاصرين على هذا الدواء فيران. |
We're still on for the Gridiron Dinner tomorrow night, right? | Open Subtitles | نحن ما زلنا على وفاق لعشاء الغرايدورن في ليلة الغد صحيح ؟ |
We're still on the clock with Hazelton, sir. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على مدار الساعة مع هزلتون، يا سيدي. |
Batface, our little class reunion has been just great, but We're still not friends. | Open Subtitles | باتفاس، لدينا فئة صغيرة لم الشمل وقد تم فقط كبيرة، ولكن نحن ما زلنا ليسوا أصدقاء. |
- Why are We still letting her run shit? | Open Subtitles | لماذا نحن ما زلنا السماح لها تشغيل القرف؟ |
We still haven't got over being left out of Desert Storm. | Open Subtitles | نحن ما زلنا حزينين لاننا لم نشترك في عاصفة الصحراء |
We still got a few hours till daylight. | Open Subtitles | نحن ما زلنا نحصل على بضعة ساعات حتى ضوء شمس. |
We should turn back while We still can. | Open Subtitles | نحن يجب أن نعود بينما نحن ما زلنا يمكن أن. |
Let us try to stop this while We still can. | Open Subtitles | دعنا نحاول إيقاف هذا بينما نحن ما زلنا يمكن أن. |
We are still committed to serving our clients and our community. | Open Subtitles | نحن ما زلنا ملتزمون بخدمة زبائننا ومجتمعنا |