"نحو ستة أشهر" - Translation from Arabic to English

    • about six months
        
    • some six months
        
    • approximately six months
        
    • around six months
        
    The author claims that he spent about six months in custody on a shooting charge before being charged for murder. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه قضى نحو ستة أشهر في الحبس بتهمة إطلاق الرصاص قبل توجيه تهمة القتل إليه.
    Well, my daughter moved here about six months ago. Open Subtitles حسنا، انتقلت ابنتي هنا منذ نحو ستة أشهر.
    He was imprisoned for about six months, without trial or access to legal aid. UN وسُجن نحو ستة أشهر دون محاكمة أو إمكانية الاستعانة بمحام.
    An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. UN وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة.
    This is a staff-intensive process which takes approximately six months on average. UN وتنطوي هذه العملية على استهلاك مكثف لطاقات الموظفين وتستغرق نحو ستة أشهر في المتوسط.
    One delegation supported finding a reasonable date, around six months earlier, and another suggested holding the elections in June, at the same time as those of the President of the General Assembly. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده لتحديد موعد معقول، أي نحو ستة أشهر قبل تولي المهام، واقترح آخر إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه، بالتزامن مع انتخاب رئيس الجمعية العامة.
    He was imprisoned for about six months, without trial or access to legal aid. UN وسُجن نحو ستة أشهر دون محاكمة أو إمكانية الاستعانة بمحام.
    And about six months ago, I got some offers to sell... and here I am. Open Subtitles وقبل نحو ستة أشهر تلقيت عروضاً لبيعها وها أنا ذا
    Since it blew into town about six months ago. Open Subtitles منذ أن انفجر في المدينة منذ نحو ستة أشهر
    Uh, the last one was about six months ago. Open Subtitles اه، أخر مره كانت قبل نحو ستة أشهر
    In about six months, the price of a liter of soda pop is gonna be about 5 cents more. Open Subtitles أنظر. في نحو ستة أشهر , وسعر الليتر من بوب الصودا ... سيصبح اغلى حوالي 5 سنتات.
    Since I started training for the fight, about six months ago. Open Subtitles -منذ بدأتُ التدريب من أجل القتال -قبل نحو ستة أشهر
    Yeah, we signed her as a client about six months ago on the back of an astonishing book proposal. Open Subtitles أجل، وقعنا بإعتبارها عميلاً منذ نحو ستة أشهر على خلفيّة إقتراح كتاب مُدهش.
    " The GEF Secretariat expected that it would take about six months between the time a project concept was approved and project implementation could begin. UN و " توقعت أمانة المرفق أن تستغرق الفترة ما بين إقرار مفهوم المشروع وبدء تنفيذه نحو ستة أشهر.
    An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. UN وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة.
    some six months ago, one gave birth, and shortly thereafter, the second did likewise. Open Subtitles قبل نحو ستة أشهر احدهم ولدت وبعد ذلك بوقت قصير ولدت الثانية أيضا
    All four geographic divisions only responded by February 2004, some six months after the report was required. UN لكن الشُعب الجغرافية الأربع لم ترد كلها إلا في شباط/فبراير 2004، أي بعد نحو ستة أشهر بعد التاريخ المطلوب للتقرير.
    36. The construction is scheduled for completion in February 2012, which will be followed by interior set-up of approximately six months. UN 36 - ومن المقرر أن تنتهي أعمال التشييد في شباط/فبراير 2012، يليها التجهيز الداخلي الذي سيستغرق نحو ستة أشهر.
    The normal time for processing a passive extradition request is approximately six months. UN وعادةً ما تستغرق معالجة طلب التسليم السلبي نحو ستة أشهر.
    This is a staff-intensive process which takes approximately six months on average. UN وتنطوي هذه العملية على استهلاك مكثف لطاقات الموظفين وتستغرق نحو ستة أشهر في المتوسط.
    The United States recommends using more generic language here, for example, " unlawfully present in its territory for a brief duration " , and then explaining in the commentary that State practice suggests that a " brief duration " generally means around six months or less. UN وتوصي الولايات المتحدة باستخدام صياغة أعم هنا، كأن يُقال مثلاً " الموجود في إقليمها بصورة غير قانونية لمدة قصيرة " ، ثم التوضيح في الشرح بأن ممارسة الدول تشير إلى أن المقصود عموما بعبارة " مدة قصيرة " هو نحو ستة أشهر أو أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more