"نخبرها" - Translation from Arabic to English

    • tell her
        
    • we tell
        
    • told her
        
    • telling her
        
    • keep telling
        
    We will tell her eventually, but not like this. Open Subtitles سوف نخبرها في النهاية ولكن ليست بتلك الطريقة
    Maybe we should at least tell her where we're going. Open Subtitles ربما علي الاقل يجب ان نخبرها اين نحن ذاهبون
    If this works, we don't tell her everything, not right away. Open Subtitles إذا نجح الأمر، لن نخبرها بكلّ شيء. ليس على الفور.
    We can tell her we came in the side door, because the miscreants might still be out there. Open Subtitles حسنًا، يمكن أن نخبرها أننا عدنا من الباب الجانبي لأن المجرمون ربما مازالوا موجودين
    I'm particularly fond of the lies we tell ourselves. Open Subtitles أنا مغرم ولا سيما بالأكاذيب التي نخبرها لأنفسنا
    We could've just told her we're on scholarships, I guess. Open Subtitles كان يمكننا ببساطة أن نخبرها أننا طلاب منحة دراسية
    We got to call Tio and tell her we need her now. Open Subtitles علينا الإتصال بـتيو و نخبرها بأنّنا بحاجة إليها الآن.
    Then tell her that the world's a bad place and that sometimes we have to do bad things to survive. Open Subtitles عندئذٍ نخبرها أن العالم مكان سيء، ويتحتم اقترافنا الذنوب للنجاة.
    We'll tell her after she gets back from the cruise. Open Subtitles سوف نخبرها بعد ان تعود من الرحلة البحرية
    Why not tell her so that she can help you? Because this is not what we do. Open Subtitles ستكتشف هذا الأمر قريباً لماذا لا نخبرها حتى تستطيع مساعدتُكِ ؟
    I think we need to tell her that she's going to go back to brown, and that's it. Open Subtitles أظن أن علينا أنا نخبرها أن عليها تجرعه للبني وكفى هذا
    Why don't we tell her the truth and see who she choose? Open Subtitles لماذا لا نخبرها بالحقيقة و نرى من الذي ستختاره ؟
    'Cause she said she felt left out all the time because we never tell her what's going on with our lives. Open Subtitles قالت أنها تشعر أنها مستبعدة طوال الوقت لأننا لا نخبرها بما يحدث لنا
    Madison isn't making this up. We need to tell her. I'm here to warn you. Open Subtitles ماديسون لاا تتصنع هذا علينا ان نخبرها انا هنا ل احذرك
    We're waiting until she's older to tell her. Open Subtitles إننّا ننتظر إلى أنّ تكبر لكيّ نخبرها بالحقيقة.
    - If she does, we'll tell her we're both going. Open Subtitles و نرى لو أنها ستعود و إن عادت نخبرها أننا سنذهب
    We had to tell her that so she would put her shoes back on at Salad Plantation. Open Subtitles تحتم علينا ان نخبرها بذلك حتى تلبس حذائها في مطعم مزرعة السلطة
    How about we take her down to the pet store, tell her it's a zoo? Open Subtitles مارأيك أن نأخذها الى متجر الحيوانات، و نخبرها انها حديقة الحيوان؟
    Can we go back to that big-screen room and call my mom, tell her the good news? Open Subtitles هل يمكننا العوده الى الغرفه ذات الشاشه الكبيره؟ ونتصل بأمى نخبرها بالأخبار الجيده؟
    She came to us when you were gone, threatened us and our unborn child unless we told her when you arrived in our land. Open Subtitles زارتنا في غيابكم، وهددتنا نحنُ وطفلنا غير المولود بعد ما لم نخبرها عن موعِد وصولكِ أرضنا
    When we sent her that photograph, we were basically telling her and her old man to get out of town. Open Subtitles ،حينما أرسلنا لها تلك الصورة كنا ضمنياً نخبرها ووالدها بالهرب من المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more