"نخبر أحداً" - Translation from Arabic to English

    • tell anyone
        
    • tell someone
        
    • tell anybody
        
    • talk to anyone about
        
    He told us that we're not allowed to-to tell anyone what they asked us in there. Open Subtitles أخبرنا اننا لسنا مخولين بأن نخبر أحداً عما سألونا في هناك
    Can we not tell anyone until after the lock-in? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نخبر أحداً حتى إنتهاء يوم الإقفال؟
    We don't tell anyone about the doughnuts to make Mommy happy. Okay? Open Subtitles لا نخبر أحداً عن الكعك المحلى لنسعد أمي، اتفقنا؟
    We have to tell someone about Justin. Like, Mr. Porter. Open Subtitles علينا أن نخبر أحداً عن جاستين مثل السيد بورتر
    Don't you think we should tell someone about this? Open Subtitles ألا تظنّين أننا يجب أن نخبر أحداً حول هذا؟
    And he told us not to tell anybody where he was. And he pays the bills. Open Subtitles أمرنا ألاّ نخبر أحداً عن مكانه وأنّه يدفع الفواتير
    That's so disgraceful, we mustn't talk to anyone about that. Open Subtitles هذا غير مقبول يجب أن لا نخبر أحداً بذلك
    We can't tell anyone we're on drugs. Open Subtitles لايمكننا أن نخبر أحداً بأننا تحت تأثير المخدرات
    But we didn't want to tell anyone because we wanted to be sure. Open Subtitles لكن نحن لم نكن نريد أن نخبر أحداً لأننا بحاجة للتأكد
    We just didn't tell anyone. Open Subtitles لقد كنّا حبيبينِ لفترة لكنّنا لم نخبر أحداً
    We made a pact to never tell anyone how it happened, but then when we came back after semester break, all this weird stuff started to happen. Open Subtitles اتفقنا ألا نخبر أحداً بما حدث ولكن عندما عدنا بعد العطلة كل هذه الأشياء الغريبو بدأت تحدث
    Remember, we're not gonna tell anyone just yet, okay? Open Subtitles أتذكر , فنحنُ لن نخبر أحداً بعد , حسناً ؟
    I'm crying. - We can't tell anyone we were there. Open Subtitles أنا أبكي- لا يمكن أن نخبر أحداً بوجودنا هناك-
    We shouldn't tell anyone until we tell the kids. Open Subtitles يجب ألا نخبر أحداً , حتى نخبر الأولاد أولاً
    I thought we said we weren't gonna tell anyone we saw that movie during our not bummer summer. Open Subtitles ظننتُ أنّنا لن نخبر أحداً أنّنا شاهدنا ذاك الفلم خلال عطلة الصيف.
    Okay, we have to tell someone. We have to tell someone. We have to expose this. Open Subtitles علينا أن نخبر أحداً وعلينا أن نفضح المكان
    And we need to tell someone about them. Open Subtitles وعلينا أن نخبر أحداً ما بأمرهما
    We have to tell someone. No, we don't. We agreed to stay quiet. Open Subtitles علينا أن نخبر أحداً - كلّا، اتفقنا على إخفاء الأمر -
    That's all I was told, except that we're not supposed to tell anybody about any of this. Open Subtitles هذا هو كل ما أخبرنى به عدا أننا لا يمكن أن نخبر أحداً بأى من هذا
    Absolutely right - And we won't tell anybody where they've gone. Open Subtitles بالضبط ، و نحن بدورنا لن نخبر أحداً إلى أين ذهبا
    Let's just not tell anybody about this right now. Open Subtitles لكن دعنا لا نخبر أحداً بهذا الآن
    It's so cool, Laddy, let's never talk to anyone about it, ever! Open Subtitles رائع جداً, دعنا لا نخبر أحداً بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more