"نخبر الناس" - Translation from Arabic to English

    • tell people
        
    • telling people
        
    • let people know
        
    Our plan was to tell people he was two months premature. Open Subtitles خطتنا كانت بأن نخبر الناس بأنه مولود قبل الآوان بشهرين
    We can shore up our defenses. tell people to run. Something. Open Subtitles يمكننا تحصين دفاعنا، نخبر الناس أن تهرب أو شيء ما.
    Shouldn't we tell people, so that they can say goodbye? Open Subtitles أليس علينا أن نخبر الناس كي يتمكنوا من وداعها؟
    We don't usually tell people about our kids, so you must really mean a lot to him. Open Subtitles لا نخبر الناس عادة بشأن اطفالنا, ولذلك لابد أنك تعني الكثير له
    We didn't keep tabs on final numbers, we were just telling people to pitch up if they fancied it. Open Subtitles نحن لم نراقب الأرقام النهائية، كنا فقط نخبر الناس أن يغادروا إذا توهموا
    We can't tell people how to live their lives, Ned. Open Subtitles ليس بوسعنا ـن نخبر الناس كيف يعيشون حياتهم, يا نيد.
    Look, we can't just tell people how to find us. Open Subtitles أنظري، لا يمكننا أن نخبر الناس كيفَ يعثرون علينا وحسب.
    Yeah, well, we're not supposed to tell people over the phone when a patient dies, so we usually just say they ain't feeling good. Open Subtitles حسناً، لايسمح لنا بأن نخبر الناس أن مريضاً ماتَ عن طريق الهاتف عادة ما نخبرهم بأنهم ليسوا بخير
    Sometimes it's dangerous to tell people the truth. Open Subtitles في بعض الأحيان من الخطر أنْ نخبر الناس بالحقيقة
    I mean, we need to tell people about this. Open Subtitles اقصد، اننا نريد ان نخبر الناس عن هذا
    - He's an illegal immigrant. - We don't tell people that! Open Subtitles إنه فقط مهاجر غير شرعي في العادة لا نخبر الناس بهذا
    How do we tell people what's happening here? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نخبر الناس ما يحدث هنا ؟
    I can't wait until we start to tell people. Open Subtitles أنت لم ترى شيء لحد الآن لا أطيق صبراً حتى نخبر الناس
    We still used to tell people, Open Subtitles مازلنا نخبر الناس ان لهم الحق بالتزام الصمت
    We could go on a trip,tell people you miscarried while we were away. Open Subtitles يمكننا الذهاب برحلة نخبر الناس أنكِ أجهضتِ الطفل أثناء رحيلنا
    Now, we tell people not to ride it on a full stomach, but you know folks. Open Subtitles الآن، نخبر الناس ألا يركبه من هو ممتلئ المعدة بالكامل لكن كما تعرفِ الناس.
    'What can we tell people that don't know what to do? Open Subtitles ماذا نخبر الناس' ' عن الذي لا نعرف كيف نتعامل معه؟
    We were waiting until then to tell people. Open Subtitles نحن ننتظر حتى ذلك ثم نخبر الناس
    We can tell people we'll be in Austin for a few days. Open Subtitles يُمكننا أن نخبر الناس أننا كنا بـ"أوستن" لبضعة أيام
    Um, hey, uh... are we not telling people? Open Subtitles ألسنا نخبر الناس بأننا نتواعد؟ لأنني أخبرت بضعة أشخاص. أجل، تستطيع.
    To let people know how happy we make each other. Open Subtitles حينما نخبر الناس مدى السعادة التي نعيشها سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more