"ندبة" - Translation from Arabic to English

    • scar
        
    • scars
        
    • scarring
        
    • scarred
        
    • a mark
        
    But on the bright side, you've got a sexy scar, and a great story to tell at parties, right? Open Subtitles ولكن الجانب المشرق من الموضوع, أصبحت لديك ندبة جذابة وقصة عظيمة لكي تقوم بروايتها في الحفلات صحيح؟
    You are almost blind to your own true feelings, no more able to express them than a scar can blush. Open Subtitles أنت شبه أعمى حيال مشاعرك الحقيقية أنت تعجز عن التعبير عنها بقدر ما تعجز ندبة عن التورد خجلاً
    You got a guy staying here, nasty scar under his left eye? Open Subtitles هل حصلت على الرجل البقاء هنا، ندبة سيئة تحت عينه اليسرى؟
    No, no, no, no, the one with the C-section scar. Open Subtitles لا, لا, لا الفتاة التي تملك ندبة العملية القيصرية
    So Damon said he could take my scar through a transfer spell. Open Subtitles فقال دامون بانه قادر على اتخاذ بلدي ندبة خلال فترة النقل.
    Well, uh, the guy who chopped Boris's head off had this scar. Open Subtitles حسنا، اه، وكان الرجل الذي المفروم رئيس بوريس قبالة هذا ندبة.
    Your impulse was a reality scar working on your subconscious. Open Subtitles هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن.
    You understand, sir, that in the months since the initial surgery, scar tissue has formed around the pacemaker. Open Subtitles تفهم يا سيد، أنه في شهور منذ الجراحة الأولية نسيج ندبة تشكل حول منظم ضربات القلب
    Something he knows is identifiable-- a birthmark or a scar maybe. Open Subtitles شيء يعرف انه يسمح بالتعرف عليه وحمة او ندبة ربما
    Is this a scar above his eyebrow, or did the pencil slip? Open Subtitles هل هذه ندبة فوق الحاجبين أو أنّ قلم الرصاص قد إنزلق؟
    For me, it's a loser's scar that can never be erased. Open Subtitles بالنسبة لى إنها ندبة الخاسر التى لا يمكن محوها أبدا
    Gave him a nasty scar in Belfast 20 years ago. Open Subtitles منحته ندبة قبيحة فى بلفاست منذ 20 عاما مضت
    And he still has a scar really close to his ear. Open Subtitles و قال انه مازال لديه ندبة قريبة جدا من اذنه
    And how dare I remove the scar he gave me? Open Subtitles و كيف أجرؤ على إزالة ندبة هو أعطاني إياها؟
    You're probably going to have a nice scar back there. Open Subtitles علي الأرجح أنه سيكون لديك ندبة لطيفة هناك بالخلف
    For the CARICOM member States at the United Nations, it is a scar that is 14 countries wide and 400 years deep. UN بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة.
    It is a scar not only on the face of this city; it is a scar on the world, a terrible reminder of an unspeakable act of horror. UN إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف.
    The date 11 September 2001 is one which has left an indelible scar on our memories on numerous counts. UN إن يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 هو تاريخ قد ترك ندبة لا يمكن إزالتها من ذكرياتنا لاعتبارات عديدة.
    It leaves the victims with a physical or emotional scar that may be difficult or impossible to heal in their lifetime. UN وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها.
    She has a birthmark, scars and it looks like a tattoo-- Open Subtitles لو كان لديها علامة منذ الولادة , ندبة تبدو كانها مثل وشم
    Give the skin a chance to heal, assess the damage, then we can consider our options... but there will be extensive scarring. Open Subtitles نمنح الجلد بعضالوقت لكي يتشافى وبعدها نقيم الأضرار ثم سنحدد خياراتنا ولكن ستكون هناك ندبة كبيرة
    We do not doubt those who have demonstrated sincere concern over the perpetration of these crimes, which have unquestionably scarred the conscience of human civilization. UN ونحن لا نشكك في من أظهروا شعورا مخلصا بالقلق إزاء ارتكاب هذه الجرائم التي تركت بلا شك ندبة في ضمير الحضارة البشرية.
    When you get it take him to a good plastic surgeon so it doesn't leave a mark. Open Subtitles وعندها يمكنكِ أن تذهبي به إلى جرّاح تجميل .جيد حتى لا تترك ندبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more