"ندرة المياه" - Translation from Arabic to English

    • water scarcity
        
    • scarcity of water
        
    • water shortages
        
    The problem is not one of water scarcity but of political will. UN ولا تكمن المشكلة في ندرة المياه بل في غياب الإرادة السياسية.
    Furthermore, water scarcity can impact the quality of the water as it is rendered more vulnerable to contamination, which results in less overall water being available for human consumption. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤثر ندرة المياه على جودة المياه لأنها ستكون أكثر عرضة للتلوث، الأمر الذي يسفر عن نقص المياه الإجمالية المتاحة للاستهلاك البشري.
    First, as already mentioned, water scarcity has a negative impact on water quality. UN فأولا، كما ذُكر من قبل، تؤثر ندرة المياه تأثيراً سلبياً على جودة المياه.
    water scarcity is central to the poverty challenge in Africa. UN وتعد ندرة المياه مسألة جوهرية في مواجهة تحدي الفقر في أفريقيا.
    The prevention of global hunger and the growing scarcity of water are other important issues. UN وهناك مسألتان أخريان هامتان هما منع الجوع العالمي وتزايد ندرة المياه.
    It enquired about the extent to which climate change contributed to water scarcity. UN وتساءلت عن مدى مساهمة تغير المناخ في ندرة المياه.
    The occurrence of water scarcity and droughts had been increasing in both intensity and frequency in recent years, affecting countries at different levels. UN وازدادت حالات ندرة المياه والجفاف سواء من حيث الشدة أو الوتيرة خلال الأعوام الأخيرة، مما أثر على عدة بلدان بمستويات مختلفة.
    To address water scarcity and drought, it was necessary to develop an appropriate set of measures within river basin management plans. UN ولمعالجة مسألة ندرة المياه والجفاف، ينبغي وضع مجموعة مناسبة من التدابير ضمن خطط إدارة أحواض الأنهار.
    In some cases, it will exacerbate existing problems, such as water scarcity or irregular rainfall. UN كما أنه سيؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم المشاكل القائمة، مثل ندرة المياه أو عدم انتظام سقوط الأمطار.
    FAO projects that by 2030, one in five developing countries will be suffering actual or impending water scarcity. UN وتتوقع إسقاطات الفاو أنه بحلول عام 2030، سيعاني بلد من بين كل خمسة بلدان نامية من ندرة المياه الفعلية أو الوشيكة.
    Many least developed countries are located in either tropical or subtropical regions or in semi-desert areas that are exposed to the risk of water scarcity. UN ويقع العديد من أقل البلدان نموا في مناطق مدارية أو شبه مدارية أو مناطق شبه صحراوية مهددة بخطر ندرة المياه.
    Climate change forecasts, which point to a decrease in precipitation and a rise in temperature, predict an increase in the number and intensity of these phenomena, especially in areas already experiencing water scarcity. UN وتتنبأ توقعات تغير المناخ التي تشير إلى انخفاض في هطول الأمطار وارتفاع في درجة الحرارة بزيادة عدد هذه الظواهر وشدتها، ولا سيما في المناطق التي تعاني بالفعل من ندرة المياه.
    Rapid population growth, unsustainable water use and increasing pollution levels further contribute to water scarcity problems in the region. UN كما يسهم النمو السريع للسكان، والاستخدام غير المستدام للمياه، وتزايد معدلات التلوّث، في مشاكل ندرة المياه في المنطقة.
    We also support stronger international and regional cooperation in dealing with such environmental and social issues as water scarcity and land degradation. UN كما ندعم تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في التعامل مع قضايا بيئية واجتماعية مثل ندرة المياه وتدهور التربة.
    Scientific research and technical development in the field of desalination and waste-water treatment, in particular, could help to overcome the constraints of water scarcity. UN ويمكن أن يساعد البحث العلمي والتطور التقني، وخاصة في ميدان تحلية المياه المالحة ومعالجة مياه الفضلات، في التغلب على عقبات ندرة المياه.
    It is well known that water scarcity and unfair water distribution and control breed both civil and international conflict. UN ومن المعروف جيدا أن ندرة المياه وتوزيعها والتحكم فيها بصورة غير عادلة تثير الصراعات المدنية والدولية على حد سواء.
    The result will be more economically resilient sectors in the face of climate-induced water scarcity. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة المرونة الاقتصادية لتلك القطاعات في مواجهة ندرة المياه الناتجة عن تغير المناخ.
    Pollution from industrial or mining estates also aggravates water scarcity. UN كما أن التلوث المنبعث من المناطق الصناعية أو مناطق التعدين يزيد من تفاقم مشكلة ندرة المياه.
    water scarcity can also trigger conflict. UN وقد تتسبب ندرة المياه أيضا في نشوب الصراعات.
    The scarcity of water in Darfur is growing, with reports of a significant number of wells drying up. UN وتتزايد ندرة المياه في دارفور، حيث وردت بلاغات بأن عددا كبيرا من الآبار في طريقه إلى الجفاف.
    The scarcity of water in our region, which will only get worse, may impose a new way of life on the inhabitants of the Middle East in the coming years. UN إن مشكلة ندرة المياه في منطقتنا، التي ستسوء حتما، قد تفرض طريقة حياة جديدة على سكان الشرق اﻷوسط في السنوات المقبلة.
    The gender strategy aims to track how women are vulnerable and affected by water shortages and droughts. UN وتهدف الاستراتيجية الجنسانية إلى تتبع مظاهر ضعف النساء إزاء ندرة المياه والجفاف وما يصيبهن من أضرار بسبب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more