"نزلت من" - Translation from Arabic to English

    • I got off
        
    • got off the
        
    • I got out of
        
    • get off the
        
    • she get off
        
    • I came down
        
    • down from
        
    When I got off, I saw reality...which made me perspire. Open Subtitles وعندما نزلت من القطار صادفت موقفًا أذهلني
    I got off the plane and made a statement to local reporters, in Arabic. Open Subtitles حيث نزلت من الطائرة وأدليت بتصريح للمراسلين المحليين بالعربية.
    You got off the train because it looked pretty? Open Subtitles هل نزلت من القطار لأن المنظر كان جميلاً؟
    Your job is to find the man who got off the train at Goderville at 3:30 in the morning. Open Subtitles وظيفتك هي العثور على الرجل الذي نزلت من القطار في Goderville في الساعة 3: 30 في الصباح.
    Before I got out of my taxi, this car pulled up next to him. Open Subtitles قبل نزلت من سيارة الأجرة، وانسحبت هذه السيارة يصل إلى جواره.
    You were the only lady to get off the train. Open Subtitles أنت كنتِ السيدة الوحيدة التي نزلت من القطار
    Did she get off the plane? Open Subtitles هل نزلت من الطائرة؟
    I remember when I came down out of the mountains and I was conditioned with being absolutely clear. Open Subtitles أتذكّر عندما نزلت من الجبال، وكنت مقيداً لكوني واضح تماماً.
    I got off the horsey and I went into the store towards a door in the back. Open Subtitles لقد نزلت من على الحصان وذهبت الى المخزن باتجاه باب في الخلف
    The guy looked right at me, and then he didn't even follow me when I got off the bus. Open Subtitles الرجل نظر إلى مباشرة و لم يتبعني حتى بعد أن نزلت من الحافلة
    I got off the plane, thought I'd surprise you with breakfast, and then... Open Subtitles نزلت من الطائرة أعتقدت بأنني سوف أفاجئكِ بتحضير الفطور وبعدها
    I saw her leaving with her mother when I got off the elevator. Open Subtitles لقد رأيتها تغادر مع أمها عندما نزلت من المصعد
    We've been testing each other ever since I got off the plane. Open Subtitles لقد تم اختبار كل منهما الآخر من أي وقت مضى منذ أن نزلت من الطائرة.
    What if I got off the plane and he wasn't happy to see me? Open Subtitles ماذا لو نزلت من الطائرة ولم يكن سعيداً لرؤيتي؟
    Probably some poor kid who got off the bus three stops early because they couldn't deal with your dirty looks or the sounds of your snickering two rows behind them. Open Subtitles ربما فتاة مسكينة نزلت من الباص لانها لم تستطع تحمل نظراتك الاستحقارية او صوت ضحكتك من خلف ظهورهن.
    I got out of a long-term relationship a few months ago. Open Subtitles نزلت من على المدى الطويل العلاقة قبل بضعة أشهر .
    If that's the case, Alex... why did you really get off the plane? Open Subtitles إذا في هذه الحالة, أليكس لماذا نزلت من الطائرة
    Did she get off the plane? Open Subtitles هل نزلت من الطائرة؟
    When I came down the stairs and I saw what he was doing, I thought, Open Subtitles عندما نزلت من الدور العلوي ورأيت ما كان يفعله ، قلت في نفسي
    I got busted down from acting lieutenant all the way to candidate in one fell swoop. Open Subtitles لقد نزلت من رتبة المُلازم المسؤول، على طول الطريق لمُرشّحٍ في ضربةٍ واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more