ratio of women to men in tertiary education | UN | نسبة النساء إلى الرجال في التعليم الجامعي |
She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. | UN | وطلبت الحصول على إحصاءات عن نسبة النساء إلى الرجال في مهنة التعليم. |
The ratio of women to men was 8.8 per cent. | UN | وكانت نسبة النساء إلى الرجال ٨,٨ في المائة. |
Data has however been provided on the proportion of women to men elected during the period under review. | UN | على أنه قد تم توفير بيانات عن نسبة النساء إلى الرجال ممن تم انتخابهم أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Table 9 demonstrates the sharp difference in the proportion of females to males according to the hierarchical level. | UN | 106- يُظهر الجدول 9 وجود تباين حاد في نسبة النساء إلى الرجال تبعاً لمستوى الهيكل الهرمي. |
City of Bishkek ratio of women to persons working in unsatisfactory conditions | UN | نسبة النساء إلى اﻷشخاص العاملين في ظروف عمل |
This is borne out by, inter alia, the ratio of women to men elected to political office. | UN | ويتضح ذلك من عدة أمور منها نسبة النساء إلى الرجال المنتخبين لمناصب سياسية. |
The ratio of women to men in 2007 improved to 49:51, compared with 29:71 in 2006. | UN | وتحسنت نسبة النساء إلى الرجال سنة 2007 إلى 49:51 مقارنة بنسبة 29:71 سنة 2006. |
The ratio of women to men in high-status jobs has also increased, although women still constitute a minority of workers at the highest levels. | UN | كما ارتفعت أيضا نسبة النساء إلى الرجال في الوظائف العليا، رغم أنهن لا زلن يشكلن أقلية من العمال في أعلى المستويات. |
Among the elderly population in some regions the ratio of women to men is about 2:1. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال بين المسنين في بعض المناطق ٢:١. |
The ratio of women to men vice-chairpersons (according to the number of the parliamentary parties) is 1:5. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال ممن يشغلون منصب نائب الرئيس (بحسب عدد الأحزاب البرلمانية) 5:1. |
Whilst the figures do not reflect the ratio of women to men in society, they are, in part at least, a reflection of the number of women in the profession with the appropriate experience. | UN | وفي حين أن الأرقام لا تعكس نسبة النساء إلى الرجال في المجتمع، فهي تمثل انعكاسا جزئيا على الأقل لعدد النساء في المهنة ممن لديهن خبرة مناسبة. |
Has there been a change in the ratio of women to men working part-time since the previous concluding observations? Are incentives planned to encourage men to make use of part-time employment? | UN | فهل طرأ أي تغير على نسبة النساء إلى الرجال ممن يعملون لبعض الوقت منذ صدور الملاحظات الختامية السابقة؟ وهل يعتزم وضع حوافز لتشجيع الرجال للاستفادة من العمل لبعض الوقت؟ |
Has there been a change in the ratio of women to men working part-time since the previous concluding observations? Are incentives planned to encourage men to make use of part-time employment? | UN | فهل طرأ أي تغير على نسبة النساء إلى الرجال ممن يعملون لبعض الوقت منذ صدور الملاحظات الختامية السابقة؟ وهل يعتزم وضع حوافز لتشجيع الرجال للاستفادة من العمل لبعض الوقت؟ |
ratio of women to total staff | UN | نسبة النساء إلى مجموع الموظفين |
The ratio of women to men in education institutions has been almost invariable for a number of years. | UN | 593- ولم تشهد نسبة النساء إلى الرجال في مؤسسات التعليم تغييراً ملحوظاً خلال عدة سنوات. |
Because only persons with chiefly titles are eligible to run as political candidates, the ratio of women to men politicians will continue to be very small. | UN | ونظراً لأن الأشخاص الذين يحملون لقب رئيس أسرة هم وحدهم المؤهلون للترشح لمناصب سياسية، فإن نسبة النساء إلى الرجال المشتغلين في السياسة لا تزال ضئيلة جداً. |
22. In Africa, the ratio of women to men in agriculture grew from 68 to 71 per cent. | UN | ٢٢ - وفي افريقيا، زادت نسبة النساء إلى الرجال في مجال الزراعة من ٦٨ إلى ٧١ في المائة. |
In the beginning of 2002 the situation is as follows: in education the proportion of women to men constitutes 77,5% and in health and social assistance - 79,9%. | UN | وفي مطلع عام 2002، كان الوضع كما يلي: نسبة النساء إلى الرجال في التعليم 77.5 في المائة، وفي الصحة والمساعدة الاجتماعية 79.9 في المائة. |
Moreover, an indicator that measures only the proportion of females to males in national parliaments is insufficient. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المؤشر الذي لا يقيس سوى نسبة النساء إلى الرجال في البرلمانات الوطنية غير كافٍ. |
In Bogotá, 25 per cent of municipal councillors were women. | UN | ففي بوغوتا، تصل نسبة النساء إلى مجموع أعضاء المجالس البلدية إلى 25 في المائة. |
Note: share of women in total population is increasing in age groups above 45 years of age. | UN | ملاحظة: نسبة النساء إلى مجموع السكان آخذة في الزيادة في الفئات العمرية التي تزيد أعمارها على 45 عاما. |