"نستخدمه" - Translation from Arabic to English

    • we use
        
    • use it
        
    • using
        
    • we used
        
    • to use
        
    • use the
        
    • use him
        
    • used to
        
    • use them
        
    What if, instead of taking him in, we use him? Open Subtitles ماذا أذا, بدلاً من تأخذه للسجن أن نستخدمه كطعـُـم؟
    Wait, can't we use him in the media conference? Open Subtitles انتظر، لا يمكن ان نستخدمه في مؤتمر اعلامي؟
    That is another clear and good example of how the Security Council can bring about peace under difficult circumstances, provided we use it wisely and stand ready to abide by our collectively arrived decisions. UN وذلك مثال واضح جيد آخر على الكيفية التي يمكن بها لمجلس الأمن أن يحقق السلم في ظل ظروف صعبة، شريطة أن نستخدمه استخداما حكيما ونستعد للالتزام بمقرراتنا الجماعية التي نتوصل إليها.
    Having won this right, let us now use it. UN وبعد أن كسبنا هذا الحق، دعونا الآن نستخدمه.
    We can use it to find people who need help. Open Subtitles يمكننا أن نستخدمه في العثور على من يحتاجون للمساعدة.
    In today's global multicultural environment, we should encourage dialogue at all levels of society, using it as an effective tool for promoting harmony and tolerance in interpersonal as well as inter-State relationships. UN وفي بيئة العالم المعاصر المتعددة الثقافات، ينبغي لنا أن نشجع الحوار على كل مستويات المجتمع، وأن نستخدمه أداة فعالة لتعزيز التوافق والتسامح في العلاقات فيما بين الأفراد وفيما بين الدول.
    The kind we used to protect western democracies from every kind of terrorist attack you can imagine. Open Subtitles النوع الذي نستخدمه لحماية الديمقراطيات الغربية من كل أنواع هجمات الارهابيين التى يمكنك أن تخيليها
    we use, and you can start at the office 9 a.M. Sharp. Open Subtitles نستخدمه ، ويمكنك البدء فى المكتب التاسعة صباحاً بالضبط
    - He thought the bathroom was empty because we use the toilet with our feet up on the stall door. Open Subtitles اعتقد ان المرحاض فارغ الا اننا كن نستخدمه مع قدمينا مرفوعين فوة الكرسي
    But I need to do more testing before we use it on humans. Open Subtitles لكن أريد المزيد من الأختبارات قبل أن نستخدمه على البشر
    Yeah, we have someone, but we use him in more grave situations, not for a stolen phone. Open Subtitles نعم، لدينا شخص، لكننا نستخدمه في الحالات الأخطر، وليس للبحث عن هاتف مسروق.
    Can I just say, it's pretty fucked up you guys just straight-up jacked the melody we use. Open Subtitles من المزعج أنكم سرقتم اللحن الذين نستخدمه ببساطة.
    Be careful, that's sharp. we use it to cut Bamboo. Open Subtitles كوني حذرة إنه حاد، نستخدمه لتقطيع الخيزران
    We must use it to draw the ladies deeper into the store. Open Subtitles يجب أن نستخدمه من أجل لفت انتباه السيدات للدخول إلى المتجر
    We will use it as an important guide in our activities at the present session of the General Assembly. UN وسوف نستخدمه كدليل هام لنا في أنشطتنا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Review Conference will be, in effect, just such a forum, and we should use it as such. UN وفي الواقع، سيمثل المؤتمر الاستعراضي تماما ذلك المنتدى، وينبغي أن نستخدمه بهذه الصفة.
    In the most recent plenaries we have witnessed the efforts made by two delegations in order to find solutions to the difficulties in the text that we are using as a basis. UN لقد شهدنا، في الجلستين العامتين اﻷخيرتين، ما بذله وفدان من جهود في سبيل إيجاد حلول للمصاعب في النص الذي نستخدمه أساساً.
    Could have knocked me over with the feather we were using. Open Subtitles كادت تُسقطني وفي يدي الريش الذي كنا نستخدمه.
    It's, like, who haven't we used in a while? Open Subtitles إنها، مثل، من منهم لم نستخدمه لبعض الوقت؟
    We must understand the true impact of today's financial system; otherwise, we will be unable to use it to provide incentives for overall development. UN ويجب أن نفهم اﻷثر الحقيقي للنظام المالي الحالي؛ وإلا فلن يكون بمقدورنا أن نستخدمه لتوفير الحوافز للتنمية الشاملة.
    I think a woman came up with nylon stockings. I mean, probably. We certainly use them. Open Subtitles أظن أن المرأة اخترعت الجورب النيلون، هذا محتمل فنحن نستخدمه دون شك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more