"نستطيع عمله" - Translation from Arabic to English

    • we can do
        
    • we could do
        
    • can we do
        
    The whole point is to find something we can do together. Open Subtitles الفكرة من أساسها كانت للعثور على شيء نستطيع عمله سويًا.
    Besides drinking, there's little we can do. - Do sit down. Open Subtitles ـ مع الشراب، هناك القليل نستطيع عمله ـ تفضل بالجلوس
    AND ALL we can do IS ERADICATE PLANT ROT Open Subtitles وكل ما نستطيع عمله هو أستئصال تعفن النباتات
    Well... guess there is one thing we could do, but it might be a little touristy. Open Subtitles .. حسنا أعتقد أن هناك شيئا واحدا نستطيع عمله لكن قد يكون سياحي قليلا
    But we'lljust keep trying cause, well, what else can we do? Open Subtitles لكننا سنستمر بالمحاولة ما الذي نستطيع عمله غير ذلك؟
    Snake, there's nothing we can do to help you from here. Open Subtitles سنيك , لا يوجد ما نستطيع عمله للمساعدة من هنا
    All we can do is try to appeal to fate. Open Subtitles جل ما نستطيع عمله هو نحاول أن نناشد القدر
    And all we can do is let nature take its course. Open Subtitles وكل ما نستطيع عمله هو أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها
    But sometimes that's all we can do until a heart becomes available. Open Subtitles لكن أحيانا هذا كل ما نستطيع عمله إلى أن يتوفر قلب.
    What we can do in the CD is to stimulate the nuclear disarmament process wherever we can. UN وما نستطيع عمله في المؤتمر هو حفز عملية نزع السلاح حيثما نستطيع ذلك.
    The gap is clearly growing between what we are asked to do and what we can do. UN لا تني الهوة تتسع بوضوح بين ما يطلب منا عمله وما نستطيع عمله.
    SO THE BEST we can do IS JUST LOOK TO SEE WHAT IS THERE. Open Subtitles لذا فإن أفضل ما نستطيع عمله هو النظر فقط عمَّا هو هُناك.
    But right now, all we can do is pray. Open Subtitles . لكنّ حالياً ، كُلُّ ما نستطيع عمله هوَ الدعاء
    We put in an irrigation catheter, which is the best we can do without antibiotics. Open Subtitles لقد وضعناه فى قسطرة مطهرة وهذا أفضل ما نستطيع عمله بدون مضادات حيوية
    I'm not sure there's anything we can do anymore. Open Subtitles لا أظن أن هناك أي شيء آخر نستطيع عمله بعد الآن
    I think that the best thing that we can do, the only thing we can do, is to take ourselves off this case. Open Subtitles أعتقد ذلك أفضل شيء نستطيع عمله الشيء الوحيد الذي نستطيع عمله بأن نتخلى عن هذه القضية
    But once word spread about what we could do, take a credit card payment online, customers came pouring in. Open Subtitles لكن عندما انتشرت الكلمه عن ما نستطيع عمله اخذ دفعات البطاقات المصرفيه من على الانترنت تدفق العديد من الزبائن
    Well, a framed picture of the very precious thing you're giving up is the least we could do. Open Subtitles حسناً ، الصورة في الإطار ونحن نعطي خير ما نملك هو أقل ما نستطيع عمله.
    There was nothing we could do but get the hell out of there. Open Subtitles لم يكن هناك ما نستطيع عمله الا الخروج من هناك مسرعين .
    What else can we do? Open Subtitles ـ ماذا نستطيع عمله أكثر من ذلك؟
    What can we do! They'll destroy the Valley. Open Subtitles ما اللذي نستطيع عمله سوف يدمرون الوادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more