Detainees should receive a copy confirming their request for a medical report and a copy of the report itself. | UN | وينبغي أن يحصل المحتجزون على نسخة تؤكد طلبهم وضع تقرير طبي والحصول على نسخة من التقرير نفسه. |
Detainees should receive a copy confirming their request for a medical report and a copy of the report itself. | UN | وينبغي أن يحصل المحتجزون على نسخة تؤكد طلبهم وضع تقرير طبي والحصول على نسخة من التقرير نفسه. |
She was not shown any warrant and did not receive a copy of the report. | UN | ولم تُبرز لها أي مذكَّرة ولم تتلقَّ نسخة من التقرير ذي الصلة. |
a copy of the report on the outcome of the visits is available on the Convention website. | UN | وأُتيحت نسخة من التقرير عن نتيجة هذه الزيارات في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
The first step in the doctor's reporting should be to send a copy of the report to his superior - with the consent of the detainee. | UN | وينبغي أن تكون الخطوة الأولى التي يتبعها الطبيب في الإبلاغ هي إرسال نسخة من التقرير إلى رئيسه، بموافقة المحتجز. |
The first step in the doctor's reporting should be to send a copy of the report to his superior - with the consent of the detainee. | UN | وينبغي أن تكون الخطوة الأولى التي يتبعها الطبيب في الإبلاغ هي إرسال نسخة من التقرير إلى رئيسه، بموافقة المحتجز. |
a copy of the report is also provided to the United Nations Board of Auditors; | UN | وتقدم نسخة من التقرير إلى رئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ |
a copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
At the same time, a copy of the report was provided to Federico Tinoco Carmona. | UN | وفي الاجتماع نفسه، قُدمت نسخة من التقرير المذكور إلى السيد فيديريكو تينوكو كارمونا. |
a copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
a copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
a copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
He would like to receive a copy of the report prepared by the company that had done the study for the long-term capital master plan. | UN | وأفاد أنه يريد نسخة من التقرير الذي أعدته الشركة التي أجرت دراسة على الخطة الرسمية الطويلة الأجل. |
One delegation requested further information on the " 20/20 " event in Hanoi and a copy of the report on social exclusion. | UN | وطلب أحد الوفود المزيد من المعلومات عن الحدث " ٢٠/٢٠ " في هانوي وطلب نسخة من التقرير المتعلق بالنبذ الاجتماعي. |
I have the honour to transmit herewith a copy of the report submitted to me by the fact-finding mission to the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | أتشرف بأن أبعث إليكم طيه نسخة من التقرير الذي عرضته عليﱠ بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى الجماهيرية العربية الليبية. |
The police inspectors allegedly were unable to obtain a copy of the report from the CEDHU office at Quito. | UN | ويقال إن مفتشي الشرطة عجزوا عن الحصول على نسخة من التقرير من مكتب اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان في كيتو. |
a copy of the report was given on the same day to the Government of Cambodia for its consideration. | UN | وقد سلمت نسخة من التقرير في اليوم نفسه إلى حكومة كمبوديا لكي تنظر فيه. |
In this regard I would note that I have also sent a copy of the report to the President of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، أود اﻹشارة إلى أنني قد أرسلت أيضا نسخة من التقرير إلى رئيس المجلس. |
a copy of the report shall be circulated to all members of the Authority and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
a copy of the report shall be circulated to all members of the Authority. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة. |
Some 1,560 copies of the report were distributed to Governments, civil society, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وتم توزيع نحو 560 1 نسخة من التقرير على الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
I shall convey a copy of this report to the United Nations High Commissioner for Human Rights, with a request that it be transmitted to the members of the United Nations Commission on Human Rights. | UN | وسأقدم نسخة من التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، راجيا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Further to the request for the death certificate made in the note verbale dated 3 March 2008, the SPT requests a copy of the autopsy report of Mr. Solah. | UN | وإلحاقاً بطلب الحصول على شهادة وفاة وارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2008، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من التقرير المتعلق بتشريح جثة |