Please forward a copy of this letter to them all. | UN | وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا. |
a copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. | UN | ومرسل نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
a copy of this certificate may be consulted at any time. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة من هذه الشهادة في أي وقت. |
She points out that she transmitted a copy of the complaint to the Committee. | UN | وتذكِّر بأنها قدمت إلى اللجنة نسخة من هذه الشكوى. |
She points out that she transmitted a copy of the complaint to the Committee. | UN | وتذكِّر بأنها قدمت إلى اللجنة نسخة من هذه الشكوى. |
Listen, is there any way I could get a copy of these? | Open Subtitles | اسمعي، هل هناك أية وسيلة للحصول على نسخة من هذه الأوراق؟ |
The Universal Declaration of Human Rights was published in the form of giant posters and 5,000 copies of these posters were distributed in 2005. | UN | وطُبع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في شكل لافتات عريضة، وتم خلال عام 2009 تعميم 000 5 نسخة من هذه اللافتات. |
a copy of that communication was also shared with the secretariat of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى أمانة لجنة التنسيق الإدارية. |
a copy of this letter was sent to the claimant for comment, but no response was received. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها. |
We should rush a copy of this to the paper so they can get it in tomorrow's edition. | Open Subtitles | ينبغـي عليتنا إرسال نسخة من هذه بسـرعة إلى الجريدة وبالتالي يمكـنهم أن يصدروها في نسخـة الغـد. |
It contends that the author has never requested a copy of this medical note. | UN | وهي تدّعي أن صاحب البلاغ لم يطلب أبداً نسخة من هذه المذكرة الطبية. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of Equatorial Guinea. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Islamic Republic of Iran. | UN | وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإرسال نسخة من هذه الحالة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Sudan. | UN | وبعث الفريق العامل، وفقا لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة السودان. |
a copy of this letter will be forwarded to Parliament. | UN | وستحال نسخة من هذه الرسالة إلى البرلمان. |
According to the Working Group's methods of work, the Government of Bahrain received a copy of the case. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة البحرين نسخة من هذه الحالة. |
The Panel has requested a copy of the matrix from the Ministry but to date has only received a draft from other partners in the process. | UN | وكان الفريق قد طلب من الوزارة توفير نسخة من هذه المصفوفة، لكنه لم يستلم حتى الآن سوى مسودة أعدها شركاء آخرون في العملية. |
His delegation had yet to receive a copy of the record in Arabic. | UN | ولا زال وفد بلده في انتظار تسلم نسخة من هذه الوثيقة باللغة العربية. |
The Working Group sent a copy of these cases to the Government of Indonesia. | UN | وأرسل الفريق العامل نسخة من هذه الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
To date, 8,000 copies of these guidelines have been distributed. | UN | وقد عممت حتى اﻵن ٠٠٠ ٨ نسخة من هذه المبادئ التوجيهية. |
I have attached a copy of that paper to the text of my statement, which is being distributed. | UN | وقد أُرفقت نسخة من هذه الورقة مع نص بياني الذي يُوزع الآن. |
copies of the lists are sent by the specialized agencies to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وترسل الوكالات المتخصصة نسخة من هذه القوائم إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
The Branch concerned could not provide to audit a copy of such plans. | UN | ولم يستطع الفرع المعني أن يقدّم للمراجعة نسخة من هذه الخطة. |
a copy of those registers should be sent to the government procurator so that he can monitor detainees' situation; the reports also permit him to verify the lawfulness of detentions. | UN | وينبغي أن تُرسل نسخة من هذه السجلات إلى وكيل الجمهورية كي يتسنى له متابعة تطور حالة المحتجزين. |
There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, your daughter gets to graduate with honors, and life as you know it will go on. | Open Subtitles | هناك نسخة من هذه المحادثة، حيث ستعود إلى حظيرتك، وتتخرج ابنتك مع مرتبة الشرف .. ، والحياة التي تعرفها ستستمر. |
Do you mind if I take it to make a copy? | Open Subtitles | هل تمانعي لو أخذت نسخة من هذه .. |