RCEN coordinated the development of this paper, which was submitted to the Government of Canada in advance of the Seventh Session of the United Nations Forum on Forests. | UN | وقد نسقت الشبكة وضع هذه الورقة التي قدمت إلى حكومة كندا قبل انعقاد الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
The Ministry of Children, Equality and Social Inclusion has coordinated the reporting process, in which relevant ministries have been involved. | UN | وقد نسقت وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي عملية تقديم التقارير، التي شاركت فيها الوزارات ذات الصلة. |
UNICEF also coordinated the preparation of recommendations for UNDG follow-up on the outcome document. | UN | كما نسقت اليونيسيف إعداد التوصيات الخاصة بمتابعة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوثيقة الختامية. |
Ministers also acknowledged the countries that had coordinated specific project activities under the Action Plans of the Ad Hoc Experts' Groups. | UN | وأثنوا أيضا على البلدان التي نسقت أنشطة المشاريع المحددة في إطار خطتي عمل فريقي الخبراء المخصصين. |
The National Youth Secretariat has coordinated and introduced various federal Government programs and actions aimed at the young public. | UN | وقد نسقت الأمانة الوطنية للشباب وأدخلت برامج وإجراءات حكومية اتحادية مختلفة تستهدف الجمهور من الشباب. |
In 2006, it coordinated the regional campaign. | UN | وفي عام 2006، نسقت المنظمة الحملة الإقليمية. |
Algeria also coordinated the group of African States parties for many years and on several occasions served as Vice-Chair of the Conference of States Parties, the most recent of which was held in 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، نسقت الجزائر خلال عدة سنوات أعمال الدول الأطراف الأفريقية وتولت في مناسبات متعددة نيابة رئاسة مؤتمر الدول الأطراف، وكان آخر تلك المؤتمرات المؤتمر المعقود في عام 2006. |
On behalf of the bureau of the Fourth Committee, I would like to express our profound appreciation to the delegations that coordinated the efforts for the adoption of the draft resolutions by the Committee. | UN | وبالنيابة عن مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت الجهود لاعتماد اللجنة مشاريع القرارات. |
I should like to express, on behalf of the Bureau of the Fourth Committee, our profound appreciation to those delegations that coordinated the draft resolutions adopted by the Committee. | UN | وأود، باسم مكتب اللجنة الرابعة، أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة. |
During the first half of 2007, UNHCR coordinated the Geneva Focus Group meetings. | UN | وخلال النصف الأول من عام 2007، نسقت المفوضية اجتماعات فريق جنيف. |
The Department of Economic and Social Affairs coordinated the preparation of results under the regular programme of technical cooperation. | UN | وقد نسقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إعداد النتائج في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
The Global Mechanism provided financial and technical support to the Environment Protection Authority, which coordinated the mainstreaming process. | UN | وقدمت الآلية العالمية دعماً مالياً وتقنياً إلى سلطة حماية البيئة التي نسقت عملية التعميم. |
The delegation thanked the troika that had coordinated Lesotho's review. | UN | وشكر الوفد اللجنة الثلاثية التي نسقت استعراض الحالة الخاص بليسوتو. |
He also said that Paraguay had coordinated the Group of Landlocked Developing Countries in New York in 2010 and 2011 and that it was currently a member of the Bureau of the Group. | UN | وقال أيضا إن باراغواي نسقت أعمال مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك في عامي 2010 و 2011 وهي حاليا عضو في مكتب المجموعة. |
6. In drafting the national report, the Ministry of Foreign Affairs had coordinated with the full range of ministries and with civil society partners. | UN | 6- وعند صياغة التقرير الوطني، نسقت وزارة الخارجية مع جميع الوزارات ومع الشركاء من المجتمع المدني. |
First, the College has coordinated the Learning Managers' Network, which is a community consisting of heads of learning and training at United Nations organizations and affiliated international organizations worldwide. | UN | فمن ناحية أولى، نسقت الكلية شبكة مديري التعلم، وهي مجموعة تتألف من رؤساء أقسام التعلم والتدريب في مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المنتسبة لها على صعيد العالم. |
We believe that many regional organizations can play a key role in the social field if their activities are coordinated by the United Nations. | UN | فنحن نرى أنه يمكن لمنظمات إقليمية كثيرة القيام بدور رئيسي في الميدان الاجتماعي إذا نسقت اﻷمم المتحدة أنشطتها. |
You accuse me of being cruel, and you orchestrate this stunt. | Open Subtitles | انت تتهمني بالقسوه بعد ان نسقت هذه الحيله ؟ |
Behind door number one is me getting up in front of the press corps and telling them that you orchestrated a cover-up and ruined a girl's life, because all I've ever wanted to do is tell the truth- | Open Subtitles | وراء الباب رقم واحد سوف أظهر أمام الصحافة أقول لهم أنك نسقت ذلك |
Furthermore, UNFPA and UNDP oversight divisions have harmonized, to the extent possible, the structure of their annual reports to the Executive Board. | UN | وعلاوة على ذلك، نسقت شعبتا الرقابة التابعتان للصندوق والبرنامج الإنمائي، قدر الإمكان، هيكل تقاريرهما السنوية إلى المجلس التنفيذي. |
12 monthly meetings of a joint working group composed of UNOCI police, the NGO Pro-Justice, the national police, gendarmerie and justice representatives were coordinated by UNOCI | UN | نسقت عملية الأمم المتحدة 12 اجتماعا شهريا للفريق العامل المشترك المؤلف من شرطة عملية الأمم المتحدة، وممثلي المنظمات غير الحكومية المناصرة للعدالة، والشرطة الوطنية، والدرك، والقضاء |