"نسيانها" - Translation from Arabic to English

    • forget
        
    • forgotten
        
    • get over
        
    • let her go
        
    • unsee
        
    • over her
        
    • forgetting
        
    That we must face those moments we choose to forget. Open Subtitles أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها.
    and 9 of them involve boys forgetting things they should never forget. Open Subtitles و 9 منها بشأن نسيان الأولاد لأمور لا يفترض بهم نسيانها
    He is right. How can he forget just like that? Open Subtitles إنه محق ، كيف يمكنه نسيانها بهذه السهولة ؟
    We in Bosnia and Herzegovina have experienced crimes against humanity that should not, and never could, be forgotten. UN نحن في البوسنة والهرسك شهدنا جرائم ضد الإنسانية لا ينبغي أن تُنسى، ولن نستطيع نسيانها أبدا.
    There are painful memories which are perhaps best forgotten. Open Subtitles هناك ذكريات مؤلمة التي ربما من الأفضل نسيانها
    I wouldn't have our secrets anymore, and maybe I'd start to forget. Open Subtitles ،و لن أحافظ على أسرارنا بعد الآن وربما سأبدأ في نسيانها
    Wanted to bury the story forever of what happened that day but I never could forget it. Open Subtitles كان علي أن أدفن أحداث القصة التي وقعت ذلك اليوم لكن لم أستطع نسيانها أبداً
    Yeah, well, some things in life you don't forget. Open Subtitles أجل، بعض الأمور في الحياة لا يمكنك نسيانها
    It would not be enough merely to take note of it, or even to welcome it, and then to forget about it. UN ولن يكون كافيا مجرد اﻹحاطة علما بها، أو حتى الترحيب بها، ومن ثم نسيانها.
    Some people had suffered in ways that others could not reasonably expect them to forget. UN وقد عانى بعض الناس بطرق لا يمكن للآخرين منطقيا أن يتوقعوا منهم نسيانها.
    That agony rune made me relive memories I've spent... centuries trying to forget. Open Subtitles حرف التعذيب جعلني أسترجع الذكريات التي أمضيت قرون أحاول نسيانها
    For me she was not so easy to forget. She was particularly fair. Open Subtitles بالنسبة لي، لم يكن يسهل نسيانها كانت امرأة جميلة
    We never talk about that night, but it's always there, no matter how hard we try to forget. Open Subtitles نحن لا نتحدث أبداً عن تلك الليلة لكننا نذكرها دائماً على الرغم من محاولتنا نسيانها
    There are pieces of that night that I've been able to forget. Open Subtitles هناك اشياء في هذه الليله كنت قادره علي نسيانها
    It's probably the beer talking. I guess I ran out of bad shit to forget. Open Subtitles أعتقد أني ثملة إنتهت الأمور السيئة التي علي نسيانها
    Will there really be a day when I can forget her? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت سأتمكن من نسيانها يوماً ما
    In general, experiences of torture cannot be entirely " left behind " , let alone forgotten. UN وبشكل عام، لا يمكن تجاهل المعاناة من التعذيب، ناهيك عن نسيانها.
    Yet, it too was soon buried and forgotten. UN ومع ذلك، سرعان ما دُفنت تلك الوثيقة أيضاً، وتم نسيانها.
    However, anachronistic colonial situations persist that ought not to be forgotten. UN غير أن حالات استعمارية منطوية على مفارقة زمنية ما زالت قائمة ويجب عدم نسيانها.
    - I know it's tough on him and he's still not over her, but he needs to get over her. Open Subtitles أعرف أنها صعبة عليه ولا زال لا يستطيع نسيانها ولكنه يجب أن ينساها
    I try and block it out, but at the same time, I don't want to let her go. Open Subtitles أحاول حجبها عن دماغي لكنني في نفس الوقت لا أرغب في نسيانها
    You know, I saw things today that I can't unsee. Open Subtitles لا أستطيع نسيانها هاي ليس هناك أسوء من أن تدخلي على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more