"نسيان ما" - Translation from Arabic to English

    • forget what
        
    • forget about what
        
    • forget the things I
        
    • forget all
        
    • forgetting what
        
    • forgotten
        
    You're supposed to keep quiet And try to forget what really happened, Open Subtitles من المفترض أن نبقي ساكتين و نحاول نسيان ما حدث حقا
    you get to forget what the rest of us can't. Open Subtitles أن يتسنى لك نسيان ما لا يمكن لبقيتنا نسيانه
    You cannot forget what you have never really known. Open Subtitles لا يمكنكِ أبداً نسيان ما أنتي تعلميه فعلاً.
    You show us some action by a week from tonight... you can forget about what's been said here. Open Subtitles لديك أسبوعا إبتداءا من الليلة لتتصرفي وبإمكانك نسيان ما قيل هنا
    And even when I don't have the pendant on, even when there's nothing, I can't forget the things I've seen, the things I've heard. Open Subtitles ... وحتى عندما لا أرتدي القلادة حتى عندما لا يكون هناك شئ لا يمكنني نسيان ما رأيت ولا ما سمعت
    I therefore call on all Sierra Leonean politicians not to forget what they have achieved, to continue building on those achievements and to act responsibly. UN ولذلك فإنني أدعو جميع السياسيين في سيراليون إلى عدم نسيان ما حققوه ومواصلة تعزيز تلك المنجزات والتصرف بمسؤولية.
    Okay, I've spent my entire life just trying to forget what he did. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت حياتي كلها احاول نسيان ما فعله فقط
    When my mom got sick, it was the only place where I felt okay, the only place I could forget what was going on. Open Subtitles عندما مرضت أُمّي، كان هذا المكان الوحيدالذيشعرتُفيه أننيبخير .. المكان الوحيد الذي استطعتُ فيه نسيان ما يحدث.
    I spend every day trying to forget what happened here. Open Subtitles أمضيت كل يوم و أنا أحاول نسيان ما حدث هنا
    It's so easy to lose perspective, forget what really matters. Open Subtitles لقد كان من السهل جداً فقدان المنظور نسيان ما يهم حقاً
    Now, perhaps he came to you in good faith, to give you a chance to remedy the situation, or perhaps he offered to forget what he had seen in exchange for a tidy sum. Open Subtitles والآن ربما أنه جاء لك بنوايا طيبة يعطيك الفرصة للتكفير عن الظرف وربما عرض عليك نسيان ما رآه
    I know you think I'm too strict,but we can't forget what happened. Open Subtitles أنا أعرف أنك تظنين أنني صارمة أكثر من اللازم لكن لا يمكننا نسيان ما حدث
    Turn around, go and take a cleansing walk, and I am gonna try and forget what I just heard. Open Subtitles إستدرى وإذهبى بلطف وسأحاول نسيان ما سمعته تواً
    Maybe we should forget what's on the cover for a second. Open Subtitles ربما يتوجب علينا نسيان ما على الغلاف للحظة
    My music teacher says that you never forget what you have learned. Open Subtitles معلم الموسيقى يقول أنه لا يمكنك نسيان ما تعلمته من الغناء أو العزف
    Nobody can change yesterday. lt's better to forget what has happened lt's time for Anshu's meal. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يغيّر الأمس من الأفضل نسيان ما حدث حان وقت وجبة طعام أنشو سأعدها
    It's strong enough to help you forget what you've seen during the day. Open Subtitles إنه قوي كفاية ليساعدك على نسيان ما رأيته خلال اليوم
    Let's just try and forget about what happened with that reporter. Open Subtitles دعنا نحاول نسيان ما حدث مع المراسلة
    You think I can forget about what I... what I dealt with growing up. Open Subtitles ...هل تعتقدين أنَّهُ يمكنني نسيان ما تعاملتُ معهُ وأنا أكبر؟
    To forget about what zaheer did to you? Open Subtitles نسيان ما قام زاهير بك ؟
    All my life, I've tried to forget the things I've seen. Open Subtitles طيلة حياتي، حاولت نسيان ما رأيته
    Can we forget all about last night? Open Subtitles أفي ميسورنا نسيان ما جرى ليلة البارحة؟
    ♪ The years of forgetting what you know too well ♪ Open Subtitles ♪ سنينٌ تمضيها في نسيان ما عرفته جيداً ♪
    Surely you can't have forgotten that much of our upbringing, Stella... that you just suppose there's any part of a gentleman in his nature. Open Subtitles لا يمكنك نسيان ما تربينا عليه إن جميع تصرفات الرجل نابعة من غريزته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more