"نشرة وقائع" - Translation from Arabic to English

    • Chronicle
        
    The UN Chronicle provided ongoing, in-depth analyses of the crisis situations in Angola and the Democratic Republic of the Congo. UN وقدمت نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " تحليلات متواصلة ومتعمقة عن حالة اﻷزمات في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Within the Educational Outreach Section, its flagship publication, the UN Chronicle, presents articles authored by prominent scholars and politicians that serve to inform and stimulate debate on issues of global concern. UN وفي داخل دائرة الخدمات التعليمية يوفر أهم منشوراتها وهو نشرة وقائع الأمم المتحدة مقالات يكتبها أبرز العلماء والسياسيين مما يساعد في إثارة النقاش بشأن القضايا ذات الاهتمام العالمي.
    Excerpts from the UN Chronicle have been posted on the United Nations home page as part of a drive to increase sales. UN وقد وضعت مقتطفات من نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " ضمن موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت سعيا نحو زيادة المبيعات.
    The print and online services which produced the UN Chronicle, the Yearbook of the United Nations and United Nations Today were also invaluable. UN والخدمات المطبوعة والالكترونية لإنتاج نشرة وقائع الأمم المتحدة، وحولية الأمم المتحدة، والأمم المتحدة اليوم أيضاً لها هي مواردها قيمة أيضاً.
    There has been a dramatic increase in the references to and citations of the UN Chronicle since it began to consciously target academic audiences. UN وكانت هناك زيادة هائلة في الرجوع إلى نشرة وقائع الأمم المتحدة والاقتباس منها منذ أن بدأت في الاستهداف الواعي للمشاهدين العاملين في الحقل الأكاديمي.
    Using Questia, the world's largest online library, references or reprints of UN Chronicle articles are cited over 2,600 times, including in 80 books. UN وباستخدام كويستيا، وهي أضخم مكتبة عالمية على الشبكة، فقد استشهد بمراجع أو أعيد طبع مقالات من نشرة وقائع الأمم المتحدة أكثر من 600 2 مرة، بما في ذلك في 80 كتابا.
    10. Coverage of the Fourth Committee, in particular the question of Western Sahara, and resolutions on decolonization adopted by the General Assembly at its fifty-ninth session are included in the UN Chronicle, issue No. 1, 2005. UN 10 - ترد في العدد 1 لعام 2005 من نشرة وقائع الأمم المتحدة تغطية للجنة الرابعة، ولا سيما مسألة الصحراء الغربية، وقرارات الجمعية العامة المتخذة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن إنهاء الاستعمار.
    21. The UN Chronicle magazine regularly highlights the work of the Permanent Forum and indigenous issues. UN 21 - وتبرز نشرة وقائع الأمم المتحدة بانتظام عمل المنتدى الدائم وقضايا الشعوب الأصلية.
    20. The UN Chronicle, issued in the six official languages, and its online version, are now used as a primary source for many United Nations-related assignments. UN 20 - تعتبر نشرة وقائع الأمم المتحدة، التي تصدر الآن باللغات الرسمية الست، ونسختها على الشبكة العالمية، مصدرا رئيسيا للعديد من المهام ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    The UN Chronicle print and online editions also extensively covered the activities of the General Assembly and redisseminated articles and educational links through thematic UN Chronicle e-alerts. UN كما غطت أعداد نشرة وقائع الأمم المتحدة، المطبوع منها والمنشور على شبكة الإنترنت، أنشطة الجمعية العامة على نطاق واسع، وأعادت نشر المقالات والروابط التعليمية من خلال الإخطارات الإلكترونية المواضيعية لنشرة الوقائع.
    13. The UN Chronicle published three online features addressing the subject of decolonization. UN 13 - ونشرت " نشرة وقائع الأمم المتحدة (UN Chronicle) ثلاث مقالات رئيسية على الإنترنت تتطرق إلى موضوع إنهاء الاستعمار.
    With the help of its two flagship publications, the UN Chronicle and the Yearbook of the United Nations, as well as through its academic partnership programmes, the Department engages the worldwide public in dialogue on issues being dealt with by the Organization. UN وتشرك الإدارة الجمهور على نطاق العالم، من خلال منشوريها الرئيسيين المعنونين " نشرة وقائع الأمم المتحدة " و " حولية الأمم المتحدة " ، ومن خلال برامجها للشراكات الأكاديمية، في حوار حول المسائل التي تعالجها الأمم المتحدة.
    Innovations include a more reader-friendly edition of Basic Facts about the United Nations and the transformation of the UN Chronicle into a lively forum of opinion and debate as well as of essential news. UN وتشمل الابتكارات طبعة أكثر سهولة للقراء من نشرة " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " ، وتحويل نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " إلى منتدى يعج بالنشــاط ﻹبداء الرأي والمناقشة فضلا عن اﻷخبار اﻷساسيــة.
    Both print and web site editions of the UN Chronicle have been revitalized -- while continuing to draw eminent contributors. UN وأعيد تنشيط النسختين المطبوعة والتي تظهر على الشبكة من نشرة " وقائع الأمم المتحدة " ، بينما ظلت كلتا النسختين تجتذب مساهمين بارزين.
    The UN Chronicle is more attuned to the thematic mandates of the Department, while Basic Facts about the United Nations has been refined to include some of the findings of the survey. UN فباتت نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " أكثر تناغما مع الولايات الموضوعية لﻹدارة، في حين جرى تشذيب كتيﱢب " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " بحيث بات يتضمن بعض ما توصلت إليه هذه الدراسة من نتائج.
    Presenting an opposing view, another delegation suggested that resources used to produce the Chronicle would be better spent, for example, by enhancing the United Nations web site in the six official languages or translating United Nations materials into local languages. UN وأعرب متكلم آخر عن رأي مخالف، وقال إن الموارد المستخدمة في إنتاج نشرة ``وقائع الأمم المتحدة ' ' يمكن إنفاقها بصورة أفضل في مجالات أخرى مثل تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية الست، أو ترجمة مواد الأمم المتحدة إلى اللغات المحلية.
    16. UN Chronicle, the Department's quarterly magazine, continued to provide coverage of the General Assembly's work in the field of decolonization. UN 16 - واستمرت نشرة وقائع الأمم المتحدة، وهي مجلة فصلية تصدرها إدارة شؤون الإعلام، في تقديم تغطية لأعمال الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار.
    16. The UN Chronicle, the Department's quarterly magazine, continued to provide in-depth coverage of the work of the General Assembly in the field of decolonization. UN 16 - واستمرت نشرة وقائع الأمم المتحدة، وهي مجلة فصلية تصدرها إدارة شؤون الإعلام، في تقديم تغطية معمقة عن أعمال الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار.
    The UN Chronicle, for example, is being reoriented to include more immediate news on United Nations departments and on organizations of the system, and to highlight the national and international impact of their work. UN فمثلا، يجري حاليا إعادة توجيه نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " لتشمل أخبارا أحدث عن إدارات اﻷمم المتحدة وعن هيئات المنظومة، ولتسليط الضوء على اﻵثار الوطنية والدولية ﻷعمالها.
    20. The Department's increased focus on the marketing and sale of its products is also reflected in changes to its magazine, UN Chronicle, which provides a unique and concise overview of all major United Nations activities in a journalistic style. UN ٢٠ - تنعكس زيادة تركيز اﻹدارة على تسويق وبيع منتجاتها في التغييرات المدخلة على مجلتها " نشرة وقائع اﻷمم المتحدة " التي تقدم بأسلوب صحفي لمحة عامة فريدة وموجزة عن كل اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more