"نشطة جدا" - Translation from Arabic to English

    • very active
        
    • quite active
        
    • very actively involved
        
    Those organizations, which have observer status, are very active and vital in coordinating activities in the field of development. UN وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية.
    The Secretariat has also been very active in attending ozone-related meetings, including the meetings of regional networks of ozone officers. UN كما كانت الأمانة نشطة جدا في حضور الاجتماعات المتصلة بالأوزون، بما في ذلك اجتماعات الشبكات الإقليمية لمسؤولي الأوزون.
    Women's groups in Burundi, Sri Lanka and Jerusalem have also been very active in struggling for peace and reconciliation. UN وكانت المجموعات النسائية في بوروندي وسري لانكا والقدس أيضا نشطة جدا في الكفاح من أجل السلم والمصالحة.
    Canada is also very active in helping to design and implement connectivity initiatives in other parts of the world. UN وكندا نشطة جدا أيضا في تقديم المساعدة لتخطيط وتنفيذ مبادرات اتصالات في أجزاء أخرى من العالم.
    UNICEF is also very active in the theme groups at the country level. UN واليونيسيف نشطة جدا أيضا في اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري.
    The overall partnership has been very active in addressing the priorities given the limited resources available to do so. UN وقد كانت الشراكات العامة نشطة جدا في معالجة الأولويات بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة للقيام بذلك.
    We therefore anticipate very active participation by the Secretariat in monitoring the release of donor resources and in supporting measures for greater aid effectiveness. UN لذلك نتوقع مشاركة نشطة جدا من الأمانة العامة في رصد إطلاق المانحين للموارد وفي دعم التدابير الرامية إلى تحقيق فعالية أكبر للمعونة.
    The African Day for Epilepsy has also been created and is observed in several African countries, with very active participation by local associations. UN كما تم إنشاء اليوم الأفريقي للصرع، ويجري الاحتفال به في العديد من البلدان الأفريقية، وبمشاركة نشطة جدا من قبل الرابطات المحلية.
    Citizens exercised their rights in a pluralistic political context, and non-governmental human rights organizations were very active. UN ويمارس المواطنون حقوقهم في إطار التعددية السياسية، والمنظمات غير الحكومية للدفاع عن حقوق اﻹنسان نشطة جدا.
    These organizations are very active in a number of countries. UN وهذه المنظمات نشطة جدا في عدد من البلدان.
    As in other countries, non-governmental organizations were very active in Japan. UN والمنظمات غير الحكومية، شأنها في اليابان كشأنها في البلدان اﻷخرى، نشطة جدا.
    Furthermore, indigenous peoples should have very active participation in the constitution of the permanent forum. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ان يكون للشعوب اﻷصلية مشاركة نشطة جدا في تكوين المحفل الدائم.
    Last but not least, we have been pursuing a very active public information policy. UN وأخيرا وليس آخرا، فإننا نتبع سياسة إعلامية نشطة جدا.
    To that end, a very active public relations campaign had been undertaken in all the regions, including the newly independent States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع في جميع المناطق، بما فيها الدول المستقلة حديثا، بحملة علاقات عامة نشطة جدا.
    To that end, a very active public relations campaign had been undertaken in all the regions, including the newly independent States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع في جميع المناطق، بما فيها الدول المستقلة حديثا، بحملة علاقات عامة نشطة جدا.
    Our youth group is very active in the church. Open Subtitles لدينا مجموعة الشباب نشطة جدا في الكنيسة.
    Parts of her brain seem very active. Others seem dormant or suppressed. Open Subtitles أجزاء من مخها تبدو نشطة جدا وأجزاء أخرى تبدو هامدة أو مكبوتة
    The non-governmental organizations and associations created by young Tunisians are today very active in promoting the principles of tolerance, equality and gender balance, and in creating awareness of the importance of the participation of youth in national political dialogue. UN إن المنظمات غير الحكومية والجمعيات التي شكلها الشباب التونسي نشطة جدا اليوم في النهوض بمبادئ التسامح، والمساواة بين الجنسين، وفي خلق الوعي بأهمية مشاركة الشباب في الحوار السياسي الوطني.
    48. African Governments have been very active in the reform of the telecommunications industry. UN 48 - وظلت الحكومات الأفريقية نشطة جدا في إصلاح صناعة الاتصالات.
    In essence, ISOD has been quite active in exchanging ideas with other non-governmental organizations and has found the interaction quite productive. UN ولقد كانت المنظمة أساسا نشطة جدا في مجال تبادل اﻵراء مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى، ووجدت أن هذا التفاعل مثمر جدا.
    The organization, which is a founding member of the World Coalition against the Death Penalty, is also very actively involved in the effort to eliminate the death penalty and in international criminal justice issues. UN والمنظمة عضو مؤسس في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، وهي أيضا نشطة جدا في مجال مكافحة عقوبة الإعدام وفي مجال العدالة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more