What holds our nations together, despite their diversity, is the common bond and solidarity we feel for each other as human beings. | UN | وإن ما يجمع بين دولنا بالرغم من تنوعها، هو الرابطة المشتركة والتضامن الذي نشعر به تجاه بعضنا البعض بوصفنا بشرا. |
What holds our nations together, despite their diversity, is the common bond and solidarity we feel for each other as human beings. | UN | وإن ما يجمع بين دولنا بالرغم من تنوعها، هو الرابطة المشتركة والتضامن الذي نشعر به تجاه بعضنا البعض بوصفنا بشرا. |
I-It's something we feel, sometimes with good reason, sometimes not. | Open Subtitles | إنه شيءٌ نشعر به أحياناً لأسبابٍ جيدة، وأحياناً لا |
Maybe there was a pulse all along and you just didn't feel it. | Open Subtitles | ربما كان هناك نبض طوال الوقت .و لكننا فقط لم نشعر به |
Everyone, myself included, needs to figure out a way to identify what we're feeling so we know what to do with it. | Open Subtitles | الجميع, بما فيهم أنا بحاجة لإيجاد طريقة لمعرفة ما نشعر به لنعلم ما نفعل به |
No matter how we feel about each other, you're still my family. | Open Subtitles | لا يهم ما نشعر به حيال بعضنا البعض مازلتِ من عائلتي |
Leigh Hunt reminds us that there are two worlds -- the world that we measure with line and rule and the world that we feel with our hearts and imaginations. | UN | ويذكرنا لي هنت أن هناك عالمين، العالم الذي نقيسه بالخط والمسطرة والعالم الذي نشعر به بقلوبنا ونحياه في خيالاتنا. |
You can understand, therefore, the disappointment we feel that it has not yet proved possible actually to establish those political institutions. | UN | ومن ثم يمكنكم أن تتفهموا، مدى ما نشعر به من خيبة أمل إزاء عدم إمكان إقامة تلك المؤسسات السياسية فعلا حتى اﻵن. |
I would like to begin by expressing the relief that we feel now that the United Nations workers taken hostage in Afghanistan have finally been released. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الارتياح الذي نشعر به الآن بعد الإفراج، أخيرا، عن موظفي الأمم المتحدة الرهائن الذين كانوا محتجزين في أفغانستان. |
So we simply express the regret we feel at having to speak about the matter. | UN | إننا ببساطة نعرب عن اﻷسف الذي نشعر به ﻷننا نضطر إلى التكلم عن المسألة. |
But is it wrong to go so far... if what we feel is true? | Open Subtitles | ولكن هل من الخطاء الأستمرار بها.. لو ان ما نشعر به حقيقي؟ |
May our energy be more powerful than our past because it is our essence, what we feel in this moment, that matters. | Open Subtitles | فلتكن طاقتنا أقوى مما كانت عليه في الماضي لأنها جوهرنا ما نشعر به في هذه اللحظه |
But she is. And no matter how we feel, | Open Subtitles | لكنها كذلك ، وبغض النظر عما نشعر به تجاه الأمر |
Because what we feel, happens once in a lifetime. | Open Subtitles | لأن ما نشعر به يحدث مرة واحدة بالعمر |
Human beings were built with a design flaw we believe what we feel rather than what is | Open Subtitles | البشرية مخلوقة بخطأ تصميمي نعتقد أن ما نشعر به أكثر مما هو |
Ok, so we'll start with a good old-fashioned game of basketball to really get our heart pumping, and then we'll talk a little bit about how we feel. | Open Subtitles | سنبدأ بمقابلة تقليدية في كرة السلة لننشط جيدا أنفسنا ثم سنتحدث قليلا حول ما نشعر به |
You know, we are told that existence is impermanent and conditional, and that the pain that we feel is just a natural product of that. | Open Subtitles | كما تعلمين, فقد عُلِمنا بأن الوجود ليس دائمًا ومشروط، وهذا الألم الذي نشعر به ما هو إلا مجرد نتاج طبيعي لذلك |
We look even better than we feel, which, as you'll remember, is terrific. | Open Subtitles | حتى اننا نبدو بشكل اروع من مما نشعر به والتى تعلم انها روعه |
Because there's no one else like me and that is a lonely feeling, and we can all feel it. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شخص آخر مثلي وهو شعور موحش ونحن جميعاً نشعر به |
We have to go deeper so that we both can feel it together. | Open Subtitles | يجب أن نهبط لعمق أكبر لكي نشعر به نحن الإثنين معاً |
But we can use this frustration that--that--that we're feeling, | Open Subtitles | لكن يمكننا الاستفادة من هذا الإحباط الذي نشعر به |
A series of regrettable developments in Bahrain, referred to briefly hereunder, explain the deep concern felt in my country: | UN | وتوضح سلسلة التطورات المؤسفة التي وقعت في البحرين، والمُشار إليها بإيجاز فيما يلي، القلق العميق الذي نشعر به في بلدي: |
We were all made abruptly aware of the fragility of our sense of security and well-being. | UN | وقد أيقظت لدينا فجأة الإحساس بمدى هشاشة ما نشعر به من أمن ورفاه. |