"نصدق ذلك" - Translation from Arabic to English

    • believe that
        
    • believe it
        
    Well, we don't actually believe that, but we know we should, and we know it's true. Open Subtitles حيوات ثمينة مثل حياة ابنائنا حسنا، في الحفيفة نحن لا نصدق ذلك لكننا نعلم أنه علينا فعل ذلك
    Well, as long as my brother and me believe, that's enough. Open Subtitles حسنًا, طالما أخي و أنا نصدق ذلك هذا كافٍ
    Why, you and I may believe that, but I'm not so sure that my daughter will. Open Subtitles لماذا, انا وانت ربما نصدق ذلك لكنني لستُ متأكداً من ان ابنتي ستصدق ذلك
    But I suppose you want me to believe that it was just a coincidence. Open Subtitles لكنني افترض أنك تريد لي أن نصدق ذلك كان مجرد مصادفة.
    He says it's for a census, but we don't believe that. Open Subtitles إنه يقول لإحصاء السكان لكننا لا نصدق ذلك
    It is said there will be no more wars. We must pretend to believe that. Open Subtitles لقد قيل أنه لن تكون هناك أي حروب أخرى يجب علينا أن نتظاهر بأننا نصدق ذلك
    You expect us to believe that shit? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدق ذلك الهراء؟
    We don't believe that. Eddie liquidated $400,000 right before his trial. Open Subtitles نحن لا نصدق ذلك ، إيدي صرف 400,000$ مباشرة قبل محاكمته
    I never wanted to believe that. Open Subtitles لم أرغب أبدا أن نصدق ذلك.
    Just because we want to believe that... Open Subtitles ... فقط لأننا نريد أن نصدق ذلك
    Does she really expect us to believe that... Open Subtitles هل حقًا تتوقع منا أن نصدق ذلك...
    You expect us to believe that? Open Subtitles تتوقع منا ان نصدق ذلك ؟ ؟
    You expect us to believe that? Open Subtitles أتتوقع أن نصدق ذلك?
    - You eхpect us to believe that? - Don't! Open Subtitles تتوقع منا أن نصدق ذلك ؟
    You expect us to believe that? Open Subtitles هل تتوقع ان نصدق ذلك ؟
    You expect us to believe that? Open Subtitles انت تعتقدين منا ان نصدق ذلك ؟
    We'll pretend like we believe that. Open Subtitles سوف نفترض اننا نصدق ذلك
    Hmm. Yeah, let's believe that. Open Subtitles نعم دعنا نصدق ذلك
    Why should we believe that? I don't know. Open Subtitles لِمَ علينا أن نصدق ذلك ؟
    Why should we believe that? I don't know. Open Subtitles لِمَ علينا أن نصدق ذلك ؟
    And, as this has been stated by Mr. John Bolton, the very distinguished Under-Secretary of State for Arms Control and International Security, we have to believe it. UN ومثلما أعلن جون بولتون، وكيل وزارة الخارجية الموقر المكلف بمراقبة الأسلحة والأمن الدولي، يجب علينا أن نصدق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more