"نصف هؤلاء" - Translation from Arabic to English

    • half of these
        
    • half these
        
    • half of those
        
    • half of them
        
    • half those
        
    • half were
        
    • Half the
        
    Fewer than half of these displaced individuals receive humanitarian assistance. UN ويحصل على المساعدات الإنسانية أقل من نصف هؤلاء المشردين.
    half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity. UN ويعيش نصف هؤلاء السكان في الغابات المدارية الماطرة والتي يعرف أن فيها 80 في المائة من التنوع البيولوجي على سطح كوكبنا.
    half these people just showed up to get laid. Open Subtitles نصف هؤلاء الناس حضروا إلى هنا فقط ليجدوا شريكاً على السرير.
    half these girls in this place are going to walk home barefoot tonight. Open Subtitles نصف هؤلاء الفتيات في هذا المكان ذاهبون إلى المنزل سيرا على الأقدام. . حافي القدمين الليلة
    Almost half of those children had problems of addiction and were thus in conflict with the law. UN وقالت إن نصف هؤلاء الأطفال تقريباً يعانون مشاكل إدمان ومن ثم فهم مخالفون للقانون.
    Based on these accounts, it is estimated that half of those who were unable to escape have died in captivity. UN واستنادا إلى تلك الحكايات، قُدر أن نصف هؤلاء الذين لم يستطيعوا الفرار قد لاقوا حتفهم في اﻷسر.
    By the end of 1994, about 1.5 million infected children had been born to HIV-infected women, and over half of them had developed AIDS. UN وكان أكثر من ١,٥ مليون طفل مصاب قد ولدوا حتى نهاية عام ١٩٩٤ ﻷم مصابة، وأكثر من نصف هؤلاء أصبحوا مرضى باﻹيدز.
    At least half those victims had been civilians. UN وكان نصف هؤلاء الضحايا على الأقل من المدنيين.
    Look, half of these people haven't even graduated high school, okay? Open Subtitles أنظر , نصف هؤلاء الناس لم يتخرجوا من الثانوية ,موافق؟
    More than half of these persons surrendered voluntarily, six from the Federal Republic of Yugoslavia, three from the Republika Srpska and one each from Croatia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina. UN وسلَّم أكثر من نصف هؤلاء الأشخاص أنفسهم طوعا، ستة منهم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وثلاثة من جمهورية صربيا، وواحد من كل من كرواتيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك.
    It notes with regret that about half of these children are not in foster families but in institutions. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن نصف هؤلاء الأطفال لا يوجدون في أسر حاضنة بل في مؤسسات.
    Without treatment, more than half of these children will die before their second birthday. UN وإذا لم يتوفر العلاج اللازم، سيموت أكثر من نصف هؤلاء المواليد قبل بلوغهم الثانية من عمرهم.
    half these guys are from First Baptist Church. Open Subtitles نصف هؤلاء الرجال هم من الكنيسة المعمدانية الأولى
    half these guys are Syrian secret police. Pretty hostile room, sir. Open Subtitles نصف هؤلاء الأشخاص من الشرطة السرية السورية غرفة عدائية للغاية، سيدي
    half these guys will probably end up back in the mines. Open Subtitles نصف هؤلاء الشباب سيعودون سيراً و سيعملون بالمناجم
    Almost half of those persons are still missing and many are feared to have been killed. UN وما زال نصف هؤلاء الأشخاص تقريبا مفقودا، ويخشى أن يكون العديد منهم قتلوا.
    She noted that apparently only one third of enterprises had such delegates and more than half of those delegates were men. UN ولاحظت أن ثلثا واحدا من هذه المؤسسات لديه, فيما يبدو, مثل هؤلاء المندوبين وأن أكثر من نصف هؤلاء المندوبين هم من الرجال.
    More than half of those who lost their lives were engaged in providing humanitarian assistance. UN وأكثر من نصف هؤلاء الذين فقدوا حياتهم كانوا يعملون في مجال توفير المساعدة الانسانية.
    half of them think things will never work out. Open Subtitles نصف هؤلاء يعتقدون أن الأمور لن تتحقق ابداً
    Slightly more than half of them are receiving antiretroviral drugs from the 700 health facilities in the country. UN ويحصل أكثر من نصف هؤلاء بقليل على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة من 700 مرفق صحي في البلد.
    In 1999 alone, 5.6 million people became infected with HIV, half of them under 25 years old. UN وفي عام 1999 وحده، أصيب 5.6 ملايين نسمة بذلك الفيروس، وكان نصف هؤلاء دون الخامسة والعشرين.
    More than half were indigenous people. UN وكان أكثر من نصف هؤلاء من السكان الأصليين.
    Half the kids out there get beaten on a regular basis by family or bullies. Open Subtitles نصف هؤلاء الفتية يتعرضون للضرب من عائلاتهم أو من المتنمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more