I'll yank it in the parking lot when we get there. | Open Subtitles | سوف أقوم بإخراجها بحركة واحدة , عندما نصل إلى هناك |
Hey, Mr. Catman, when do we get to eat? | Open Subtitles | مهلا، السيد كاتمَن، متى نصل إلى تناول الطعام؟ |
We've gotten as far as trade for development; now we need to get to aid for trade. | UN | وقد بلغنا مرحلة التجارة من أجل التنمية، وبقي أن نصل إلى مرحلة تقديم المعونة من أجل التجارة. |
Oh, my God, we've got to get to that door. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، علينا أن نصل إلى هذا الباب. |
Time is now running short until we reach the benchmark of the Annapolis process, and there reportedly remain significant gaps. | UN | وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة. |
Just focus on the watchtower until we get to the other side. | Open Subtitles | ركزي فقط على برج المراقبة إلى أن نصل إلى الجانب الآخر |
When we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. | Open Subtitles | عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت. |
Half when the van arrives, half when we get to our destination. | Open Subtitles | النصف عندما تصل الشاحنة .. والنصف الآخر عندما نصل إلى وجهتنا |
Now before we get there, you have to put this blindfold on. | Open Subtitles | ،قبل أن نصل إلى هناك عليك أن ترتدي عصابة العينين هذه |
When we get there, you better empty your guns in them. | Open Subtitles | ،عندما نصل إلى هناك من الأفضل أن تفرغوا أسلحتكم فيهم |
When we get home you want to get a cup of coffee? | Open Subtitles | .. عندما نصل إلى الديار أتودّين إحتساء كوب من القهوة ؟ |
I think we should get to the hospital quickly. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نصل إلى المستشفى بسرعة. |
If we follow the Tacoma Pass, cut through this old horse ranch, we should get to the camp by nightfall. | Open Subtitles | إذا أتبعنا طريق تاكوما باس نقطع طريق هذه مزرعة الخيول القديمة يجب أن نصل إلى المخيم بحلول الليل |
we reach half a million subscribers, and they'd all love to know what you got cooking over there in Indonesia. | Open Subtitles | نصل إلى نصف مليون مشترك، وكانوا جميعا أحب أن أعرف ما كنت حصلت على الطبخ هناك في إندونيسيا. |
Namibia will air its strong views when we come to that. | UN | وستفصح ناميبيا عن آرائها القوية عندما نصل إلى هذا الموضوع. |
Unfortunately, we were unable to arrive at a mutually satisfactory arrangement, and yet another year has passed without any material progress to show to the international community. | UN | وللأسف لم يمكننا أن نصل إلى ترتيب تبادلي مرضي وبذلك فقد مرت سنة أخرى دون أي تقدم مادي يمكن أن نعرضه على المجتمع الدولي. |
we got to get to those buyers before he does. | Open Subtitles | علينا أن نصل إلى الشاريين قبل أن يفعل هو |
Anyway, when we get into that sex room, let's just keep it simple, huh? | Open Subtitles | على أحي حال، عندما نصل إلى غرفة الجنس هلًا أبقيناه بسيطًا ؟ |
This brings us to the urgency of meeting the targets we set for ourselves in the Millennium Development Goals (MDGs) less than seven years from now. | UN | وبذلك نصل إلى الضرورة الملحة لبلوغ المرامي التي حددناها لأنفسنا في الأهداف الإنمائية للألفية بعد أقل من سبعة أعوام من الآن. |
When we hit 40,000 feet, the shuttle will detach, ascend... | Open Subtitles | عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم, تنفصل المركبة |
I would get in bed the minute we got home. | Open Subtitles | كنا ندخل السرير في أول لحظة نصل إلى المنزل. |
It'll be four hours before we're in secure airspace, okay? | Open Subtitles | سيتطلب الأمر 4 ساعات قبل أن نصل إلى مجال جوي أمن حسناً؟ |
49. The strategy ( " how are we getting there? " ) highlights the focus of efforts to be made within a two-year period to meet the needs of intended beneficiaries. | UN | 49 - تبرز الاستراتيجية ( " كيف نصل إلى الهدف؟ " ) محور تركيز الجهود التي يجب القيام بها في غضون فترة سنتين لتلبية احتياجات المستفيدين المقصودين. |
Let's cut to the chase, captain. | Open Subtitles | دعنا نصل إلى لب الموضوع، أيها الكابتن |