We have also added a new element to paragraph 6 of the draft resolution, which should read as follows: | UN | وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي: |
became operative paragraph 4 and was revised to read: | UN | هي الفقرة ٤ من المنطوق ونقحت ليكون نصها: |
A new paragraph 6 should, therefore, be added, to read: | UN | ومن ثم، اقترح إضافة فقرة سادسة نصها ما يلي: |
To achieve an adequate understanding of and proper compliance with the treaty, its text needs to be enhanced by definitions. | UN | من أجل فهم المعادة فهماً كافياً والامتثال لها على النحو الواجب، ينبغي تعزيز نصها بما يلزم من التعاريف. |
I would, therefore, like to underscore my statement in the introductory note to the negotiating text, which reads as follows: | UN | ولذا أود أن أؤكد على ما أوردته في ملاحظتي الاستهلالية التي قدمت بها النص التفاوضي وفيما يلي نصها: |
At the end of the paragraph, insert an additional subparagraph reading | UN | يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها: |
(i) The present article 1 should become paragraph 1 of a new article 3 which, with further modifications, would read as follows: | UN | `١` أن تصبح المادة ١ الحالية الفقرة ١ من مادة جديدة ٣ يكون نصها بعد مزيد من التعديلات، كما يلي: |
To this end, the European Union suggests that the second sentence of paragraph 7 be amended to read: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الاتحاد الأوروبي تعديل الجملة الثانية من الفقرة 7 ليصبح نصها كما يلي: |
After the first sentence, insert a new sentence, to read | UN | بعد الجملة الأولى، تُدرج جملة جديدة فيما يلي نصها: |
Article 8 Amend the first sentence of article 8 to read: | UN | تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي: |
Add a new Article 42ter to read as follows: | UN | تضاف مادة جديدة 42 ثالثاً ليكون نصها كالآتي: |
Insert a new last paragraph to read as follows: | UN | تدرج فقرة أخيرة جديدة يكون نصها كما يلي: |
After consultations, we would like to introduce the following oral amendment to paragraph 6 of the draft resolution, which would read as follows: | UN | وبعد التشاور نود أن نتقدم بالتعديل الشفوي التالي للفقرة 6 من مشروع القرار، التي يجب أن يصبح نصها كما يلي: |
We wish to amend paragraph 2 of draft resolution V to read as follows: | UN | ونود تعديل الفقرة 2 من مشروع القرار الخامس ليصبح نصها كما يلي: |
This necessity for community involvement and commitment pervaded the negotiations of the Convention and is clearly reflected in the text. | UN | وهذه الحاجة إلى مشاركة المجتمع المحلي والتزامه طغت على المفاوضات بشأن وضع الاتفاقية وهي تظهر في نصها بوضوح. |
By signing the Treaty, the five Central Asian States have frozen the text and made future adjustments to it much more difficult. | UN | ومن خلال التوقيع على المعاهدة، تكون دول وسط آسيا الخمس قد جمّدت نصها وجعلت إمكانية تعديلها في المستقبل أكثر صعوبة. |
Belarus likewise supported the basic idea expressed in draft article 5, although the text could be improved. | UN | وتؤيد بيلاروس كذلك الفكرة الأساسية الواردة في المادة 5، على الرغم من أنه يمكن تحسين نصها. |
Page 24 After paragraph 27, insert a new paragraph reading | UN | بعد الفقرة 27، تدرج فقرة جديدة نصها كما يلي: |
At the end of item 4, insert a new paragraph reading | UN | تضاف في نهاية البند ٤ فقرة جديدة فيما يلي نصها: |
The Committee will now proceed to a separate vote on operative paragraph 1, which reads as follows: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
The Commission had completed the first reading of 17 draft articles on the topic, the texts of which were included in the report. | UN | وقال إن اللجنة فرغت من القراءة اﻷولى ﻟ ١٧ من مشاريع المواد بشأن الموضوع، وورد نصها في التقرير. |
In the 1999 revision of the Model, the wording was therefore amended as follows: | UN | وفي تنقيح الاتفاقية النموذجية الصادر عام 1999، عُدلت صياغة الجملة ليصبح نصها كما يلي: |
130. At its forty-eighth session, the Sub-Commission adopted 39 resolutions and 21 decisions, which are reproduced in the report. | UN | ٠٣١- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ٩٣ قرارا و١٢ مقررا يرد نصها في التقرير. |
I have received a letter from the President of the Security Council, which reads: | UN | وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها: |
But Brianna kept telling me to be sexier, and she'd screw up her line if I didn't do it that way but she knew it'd get cut. | Open Subtitles | ولكن بريانا استمرت باخباري أن أكون مثيرة أكثر، وأنها ستفسد نصها إذا لم أفعلها بهذه الطريقة ولكنها كانت تعلم أنه سيتم حذفي |
The whole subtext of her script is about a young girl trying to get her distant, powerful father's love. | Open Subtitles | مجمل نصها يدور حول فتاة شابة تحاول أن تحظى بحب والدها القوي |