"نصها" - Traduction Arabe en Anglais

    • read
        
    • text
        
    • reading
        
    • reads
        
    • as follows
        
    • texts
        
    • wording
        
    • reproduced
        
    • letter
        
    • her line
        
    • her script
        
    We have also added a new element to paragraph 6 of the draft resolution, which should read as follows: UN وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي:
    became operative paragraph 4 and was revised to read: UN هي الفقرة ٤ من المنطوق ونقحت ليكون نصها:
    A new paragraph 6 should, therefore, be added, to read: UN ومن ثم، اقترح إضافة فقرة سادسة نصها ما يلي:
    To achieve an adequate understanding of and proper compliance with the treaty, its text needs to be enhanced by definitions. UN من أجل فهم المعادة فهماً كافياً والامتثال لها على النحو الواجب، ينبغي تعزيز نصها بما يلزم من التعاريف.
    I would, therefore, like to underscore my statement in the introductory note to the negotiating text, which reads as follows: UN ولذا أود أن أؤكد على ما أوردته في ملاحظتي الاستهلالية التي قدمت بها النص التفاوضي وفيما يلي نصها:
    At the end of the paragraph, insert an additional subparagraph reading UN يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها:
    (i) The present article 1 should become paragraph 1 of a new article 3 which, with further modifications, would read as follows: UN `١` أن تصبح المادة ١ الحالية الفقرة ١ من مادة جديدة ٣ يكون نصها بعد مزيد من التعديلات، كما يلي:
    To this end, the European Union suggests that the second sentence of paragraph 7 be amended to read: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الاتحاد الأوروبي تعديل الجملة الثانية من الفقرة 7 ليصبح نصها كما يلي:
    After the first sentence, insert a new sentence, to read UN بعد الجملة الأولى، تُدرج جملة جديدة فيما يلي نصها:
    Article 8 Amend the first sentence of article 8 to read: UN تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي:
    Add a new Article 42ter to read as follows: UN تضاف مادة جديدة 42 ثالثاً ليكون نصها كالآتي:
    Insert a new last paragraph to read as follows: UN تدرج فقرة أخيرة جديدة يكون نصها كما يلي:
    After consultations, we would like to introduce the following oral amendment to paragraph 6 of the draft resolution, which would read as follows: UN وبعد التشاور نود أن نتقدم بالتعديل الشفوي التالي للفقرة 6 من مشروع القرار، التي يجب أن يصبح نصها كما يلي:
    We wish to amend paragraph 2 of draft resolution V to read as follows: UN ونود تعديل الفقرة 2 من مشروع القرار الخامس ليصبح نصها كما يلي:
    This necessity for community involvement and commitment pervaded the negotiations of the Convention and is clearly reflected in the text. UN وهذه الحاجة إلى مشاركة المجتمع المحلي والتزامه طغت على المفاوضات بشأن وضع الاتفاقية وهي تظهر في نصها بوضوح.
    By signing the Treaty, the five Central Asian States have frozen the text and made future adjustments to it much more difficult. UN ومن خلال التوقيع على المعاهدة، تكون دول وسط آسيا الخمس قد جمّدت نصها وجعلت إمكانية تعديلها في المستقبل أكثر صعوبة.
    Belarus likewise supported the basic idea expressed in draft article 5, although the text could be improved. UN وتؤيد بيلاروس كذلك الفكرة الأساسية الواردة في المادة 5، على الرغم من أنه يمكن تحسين نصها.
    Page 24 After paragraph 27, insert a new paragraph reading UN بعد الفقرة 27، تدرج فقرة جديدة نصها كما يلي:
    At the end of item 4, insert a new paragraph reading UN تضاف في نهاية البند ٤ فقرة جديدة فيما يلي نصها:
    The Committee will now proceed to a separate vote on operative paragraph 1, which reads as follows: UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    The Commission had completed the first reading of 17 draft articles on the topic, the texts of which were included in the report. UN وقال إن اللجنة فرغت من القراءة اﻷولى ﻟ ١٧ من مشاريع المواد بشأن الموضوع، وورد نصها في التقرير.
    In the 1999 revision of the Model, the wording was therefore amended as follows: UN وفي تنقيح الاتفاقية النموذجية الصادر عام 1999، عُدلت صياغة الجملة ليصبح نصها كما يلي:
    130. At its forty-eighth session, the Sub-Commission adopted 39 resolutions and 21 decisions, which are reproduced in the report. UN ٠٣١- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ٩٣ قرارا و١٢ مقررا يرد نصها في التقرير.
    I have received a letter from the President of the Security Council, which reads: UN وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها:
    But Brianna kept telling me to be sexier, and she'd screw up her line if I didn't do it that way but she knew it'd get cut. Open Subtitles ولكن بريانا استمرت باخباري أن أكون مثيرة أكثر، وأنها ستفسد نصها إذا لم أفعلها بهذه الطريقة ولكنها كانت تعلم أنه سيتم حذفي
    The whole subtext of her script is about a young girl trying to get her distant, powerful father's love. Open Subtitles مجمل نصها يدور حول فتاة شابة تحاول أن تحظى بحب والدها القوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus