"نصيحة قانونية" - Translation from Arabic to English

    • legal advice
        
    The provincial Attorney General's office provides free legal advice, coaching and support for filing complaints if the victim so decides. UN ويقدم مكتب النائب العام بالمقاطعة نصيحة قانونية مجانية، وتدريبا ودعما فيما يتعلق بالتقدم بشكاوى إذا قررت الضحية ذلك.
    I can give you any legal advice you might require. Open Subtitles بوسعي إعطاءك أي نصيحة قانونية قد تحتاجها
    I can give you any legal advice you might require. Open Subtitles بوسعي إعطاءك أي نصيحة قانونية قد تحتاجها
    Now, you may draw your own conclusions as to why the defendant has chosen not to give evidence, but bear in mind he will have obtained legal advice on the matter. Open Subtitles تستطيعون أن تستنتجوا لمَ المدعى عليه قرر بألا يدل بشهادته لكن تذكروا، أنه كان تلقى نصيحة قانونية بشأن ذلك
    And, uh, this is the first time That my dad's asked me for legal advice, Open Subtitles و هذه كانت المرة الاولى التي يطلب مني والدي نصيحة قانونية
    You get a legal advice from your boyfriend Bill, now? Open Subtitles أتحصلين على نصيحة قانونية من صديقك الآن ؟
    PARSONS: Well, then listen to me next time I give you legal advice. Open Subtitles حسنا, أصغي إلى كلامي المرة المقبلة عندما أعطيك نصيحة قانونية
    No, no, you misunderstand. I don't want your legal advice. Open Subtitles كلا, أسأت فهمي أنا لا أريد نصيحة قانونية
    Mr. Smith, you should have taken legal advice. Open Subtitles سيد سميث, كان يجب ان تأخذ نصيحة قانونية
    Hei Jordan let me give you a little legal advice. Open Subtitles جوردان دعني أقدم لك نصيحة قانونية
    But we do offer legal advice and expert testimony. Open Subtitles لكننا نقدم نصيحة قانونية وشهادة مختصة
    Would you guys like a little bit of legal advice? Open Subtitles هل تودون يا رجال نصيحة قانونية صغيرة؟
    Because I need legal advice now. Open Subtitles لأنّني بحاجة إلى نصيحة قانونية الآن
    As it happens, I need some good legal advice. Open Subtitles كالمعتاد، أريد نصيحة قانونية جيدة
    We were just following legal advice. Open Subtitles لقد كنّا نتبع نصيحة قانونية فحسب
    You never, ever give legal advice to anybody. Open Subtitles يجب عليك ألا تعطي نصيحة قانونية لأي أحد أبداً ابداً!
    - Listen,Jackie. My job is to give you the best legal advice I can. That's what you pay me for. Open Subtitles إسمعني يا (جاكي) إن واجبي هو أن أقدم أفضل نصيحة قانونية هذا ما تدفه لي من أجله
    And I am awaiting legal advice. Open Subtitles وأنتظر نصيحة قانونية.
    You mean free legal advice. Open Subtitles تعنين نصيحة قانونية مجانية
    This means, according to Shaw, that " They have a particular role in assisting nationals in distress with regard to, for example, finding lawyers, visiting prisons and contacting local authorities, but they are unable to intervene in the judicial process or internal affairs of the receiving State or give legal advice or investigate a crime " . UN وهذا يعني وفقا لما يقوله " شو " أن من واجبهم المحدد مساعدة الرعايا وقت الشدة، فيما يتعلق بإيجاد محامين على سبيل المثال، وزيارة السجون والاتصال بالسلطات المحلية، بيد أنهم لا يستطيعون التدخل في الإجراءات القضائية أو الشؤون الداخلية للدولة المستقبلة أو إسداء نصيحة قانونية أو التحقيق في جريمة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more