"نصيحته" - Translation from Arabic to English

    • his advice
        
    • the advice of counsel
        
    • advice is
        
    People would come from miles around... to ask his advice. Open Subtitles كان يقصده الناس من على بعد أميال، لطلب نصيحته.
    Yeah, i heard that. but his advice is still good. Open Subtitles أجل , سمعتُ بذلك لكنّ نصيحته لا تزال مفيدة
    his advice remains sound, especially as we examine our challenging agenda today. UN ولا تزال نصيحته صالحة، خصوصا في تناولنا لجدول أعمالنا المليئ بالتحديات اليوم.
    But I have spent more than 20 years ignoring his advice when it comes to anything personal. Open Subtitles و لكنني قضيت ما يقارب العشرون عامًا أتجاهل نصيحته حينما يتعلق الأمر بالأمور الشخصية
    " Lord Gifford, QC informed the court that notwithstanding his best efforts he was still firmly of the view that there was nothing he could urge on behalf of the applicant and that he had further informed the applicant accordingly and that he had accepted the advice of counsel. " UN " أبلغ اللورد جيفورد، مستشار الملكة، المحكمة بأنه، على الرغم من أنه قد بذل أقصى جهوده، لا يزال يعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يوجد ما يحتج به بالنيابة عن موكله وأنه أبلغ موكله بذلك وأن موكله قد قبل نصيحته " .
    A father may forget that one day his son will follow his example, not his advice. Open Subtitles والدنا قد ينسى ذلك يوما ما, ابنه سوف يحذو حذوه. ليست نصيحته.
    But when he writes back, his advice is always, Open Subtitles لكن عندما قام بالرد على رسائلي نصيحته كانت دوماً
    Once in a while, you know, the new lot need his advice. Open Subtitles لا، بين فترة وأخرى يغادر عندما لا تحتاجين إلى نصيحته
    We wanna bring red raymond in on this, get his advice. Open Subtitles نُريد رأى " ريد ريمكوند " بهذا الأمر. نُريد نصيحته.
    I don't know, maybe you have a work problem you need his advice on. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما كنت قد مشكلة العمل تحتاج نصيحته جرا.
    "Grace went to see Tom that very night, and informed him that she was ready to follow his advice and leave the township." Open Subtitles ذهبت غرايس لرؤية توم في آخر الليل،و أعلمته أنها جاهزة لكي تتبع نصيحته و تغادر البلدة.
    I mean, at least his advice is free, not like those quacks who charge people 200 bucks an hour to whine about their childhoods. Open Subtitles أَعْني، على الأقل نصيحته مجّانيةُ، لا يَحْبَّ أولئك الدجالين الذي يُكلّفُ الناسَ 200 ظبي في السّاعة
    I didn't know what to do, so I phoned my lawyer and I asked his advice on whether to report it or not. Open Subtitles لم أعرف ما يجب فعله فإتصلت بمحاميي وطلبت نصيحته في ذلك
    Tell him you're having trouble getting started, and you want his advice. Open Subtitles أخبره أنك لديك مشاكل في البداية واطلب نصيحته
    But Carroll told me your husband is an expert in money problems. I'd like to get his advice. Open Subtitles خبير في المشاكل المالية وأنا أريد نصيحته
    She wanted his advice on something she was buying for your birthday. Open Subtitles لقد ارادت نصيحته بشأن شئ ارادت شرائه بمناسبة عيد ميلادك
    I saw my lawyer this morning. I wanted his advice about the best way to handle it. - Handle what? Open Subtitles قابلت محاميّ هذا الصباح، أردت نصيحته حول أفضل طريقة للتعامل مع الأمر
    Even the president of the United States asked for his advice. Open Subtitles حتى رئيس الولايات المُتحدة سأل عن نصيحته
    As the Secretary-General has asked us to roll up our sleeves and start putting into action the bold pledges that our heads of State and Government made during the Millennium Summit, we made an attempt to follow his advice. UN وعندما طالبنا الأمين العام بالتشمير عن سواعدنا والبدء بتطبيق التعهدات التي قطعها رؤساء دولنا وحكوماتنا أثناء قمة الألفية، سعينا لاتباع نصيحته.
    " Lord Gifford, QC informed the court that notwithstanding his best efforts he was still firmly of the view that there was nothing he could urge on behalf of the applicant and that he had further informed the applicant accordingly and that he had accepted the advice of counsel. " UN " أبلغ اللورد جيفورد، مستشار الملكة، المحكمة بأنه، على الرغم من أنه قد بذل أقصى جهوده، لا يزال يعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يوجد ما يحتج به بالنيابة عن موكله وأنه أبلغ موكله بذلك وأن موكله قد قبل نصيحته " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more