I should be grateful if you would circulate the text of the present letter as a document of the General Assembly under agenda item 45. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would circulate the text of the present letter as a document of the General Assembly under agenda item 45. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 45. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال. |
the text of this message is contained in annex I. | UN | ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
the text of this paragraph may therefore still be amended. | UN | وبالتالي، ما زال نص هذه الفقرة قابلا للتعديل؛ |
I should be most grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 8. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you could arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Human Rights Council under agenda item 6. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you could arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Council under agenda item 2. | UN | وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would circulate the text of the present letter as a document of the thirteenth session of the Council under agenda item 6. | UN | وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
We should be grateful if the text of the present letter and its annexes could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وسنكون ممتنين إذا تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I should be most grateful if you could arrange to have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 8. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would arrange for the text of this letter and its annex to be circulated as a Security Council document. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Cuba considers the text of this apocryphal draft extremely insufficient and inadmissible. | UN | وتعتبر كوبا أن نص هذه الوثيقة المبتدعة يتسم بقصور شديد ويستعصي على القبول. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and the enclosed report circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأشعر بالامتنان لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة لمجلس الأمن. |
The text of these decisions is also reproduced in annex VII, section A, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير. |
We should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I am enclosing herewith the text of those suggestions, which were also shared with your Envoy. | UN | وأود أن أرفق طي هذا نص هذه المقترحات التي قمنا أيضا بإطلاع مبعوثكم عليها. |
The text of that paper was acceptable for the Yugoslav delegation. | UN | وكان نص هذه الورقة مقبولا لدى الوفد اليوغوسلافي. |
I should be grateful if you would have this text issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |