"نضجاً" - Translation from Arabic to English

    • mature
        
    • maturity
        
    • grown-up
        
    • ripe
        
    There must be more mature solar systems out here but finding them is like looking for a needle in a cosmic haystack Open Subtitles لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا لكن العثور عليها يشبه البحث عن إبرة في كومة قش
    I thought I needed stable and more mature to calm me down. Open Subtitles ظننت أنني بحاجه الى إمرأة مستقرة وأكثر نضجاً ، حتى تهدئني.
    The terrestrial observing system component is much less mature. UN إن المكون المتصل بنظام مراقبة اﻷرض أقل نضجاً بكثير.
    During the primaries, the political parties had shown commendable political maturity. UN وأثناء الانتخابات الأولية أظهرت الأحزاب السياسية نضجاً سياسياً يستحق الثناء.
    And you, uh, look a lot more grown-up than when I last saw you. Open Subtitles وأنتِ تبدين أكثر نضجاً منذ أخر مرة رأيتكٍ
    Those other issues, in the opinion of some delegations, are no less mature for negotiations. UN وهذه القضايا الأخرى هي، في رأي بعض الوفود، ليست أقل نضجاً للتفاوض بشأنها.
    The private sector has evolved a more mature system than the public sector in this regard. UN وقد وضع القطاع الخاص في هذا الصدد نظاماً أكثر نضجاً من النظام المتبع في القطاع العام.
    The possible labour market effect is linked to the natural displacement of workers, which happens anyway in moving away from more mature industries. UN ويرتبط الأثر الممكن لسوق الأيدي العاملة بالنزوح الطبيعي للعمال، والذي يحدث في جميع الأحوال من خلال الابتعاد عن الصناعات الأكثر نضجاً.
    You're gonna have to make an effort to connect with her on a deeper, more mature level. Open Subtitles يجب عليك ان تسعى الى الحديث معها بشكل اعمق, ومستوى اكثر نضجاً
    So I wanted to do something a little different, slow it down, something a little bit more mature. Open Subtitles لذا،أردت أن أفعل شىء ما مختلف قليلاً. شىء ما يكون أكثر نضجاً قليلاً.
    I actually think I'm ready to hang out with someone a little more mature. Open Subtitles في الواقع اظنني مستعداً لقضاء الوقت مع إمرأة اكثر نضجاً
    From now on, I'm gonna deal with dad in a more mature way, the way he would deal with me. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأتعامل مع والدي بطريقة أكثر نضجاً بالطريقة التي هو سيتعامل معي
    You're not only more successful than me now you're more mature. Open Subtitles رائع، ليس فقط أنت ناجحة أكثر مني الآن أنت أكثر نضجاً
    They become more mature, develop complex emotions that just aren't in your skill set. Open Subtitles ويصبحون أكثر نضجاً وينمون مشاعر معقدّة ليست ضمن مهاراتكَ
    I'll give you this, you're a lot more mature than the women he usually falls for. Open Subtitles إسمعي, أنت أكثر نضجاً بكثير من النساء الذين يقع في غرامهم
    What if he's a psycho who stalks lonely, more mature women? Open Subtitles ماذا لو كان مريضا نفسيا يتعقب النساء الوحيدات الاكثر نضجاً ؟
    If it is true, I would hope in the future you'd be a little bit more mature and responsible in your behavior. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، فأرجو في المستقبل أن تكون تصرفاتكَ أكثر نضجاً ومسؤولية
    Dong Joo is more mature than I imagined, beyond my expectation. Open Subtitles دونغ جو أكثر نضجاً مما توقعت، أكثر من توقعاتي
    The legislator set the age of 14 as the average age when most individuals reach full biological sexual maturity. UN وحدد المشروع سن 14 سنة كمتوسط عمر يبلغ عنده معظم الأفراد نضجاً جنسياً بيولوجياً كاملاً.
    Despite all this, the partnership between civil society organizations and the Government has not reached the desired level of maturity. UN ومع ذلك لم يصل مستوى الشراكة بين الجمعيات الأهلية في مصر وبين الحكومة إلى أطر أكثر نضجاً.
    Later, when I became more refined, more grown-up, Open Subtitles لاحقاً عندما أصبح أكثر بلوغاً وأكثر نضجاً
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, this should not prevent us from dealing substantively with the issues on our agenda. UN وقد لا نتفق جميعاً حيال المسائل الأكثر أو الأقل نضجاً لأغراض إبرام الاتفاق، لكن هذا ينبغي ألا يمنعنا من معالجة بنود جدول أعمالنا معالجة موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more