"نطاق عمله" - Translation from Arabic to English

    • the scope of its work
        
    • its scope of work
        
    • the scope of the work
        
    • the scope of its efforts
        
    • scope of action
        
    • scope of its work and
        
    The Working Group should be given the flexibility to decide on the scope of its work. UN وينبغي منح الفريق العامل المرونة اللازمة للبت في نطاق عمله.
    The working group should have the discretion to alter the scope of its work or the nature of its approach, if necessary, according to the type of transaction. UN وينبغي أن يكون في مقدور الفريق العامل تغيير نطاق عمله أو طبيعة نهجه، إذا لزم الأمر، طبقاً لنوع المعاملة.
    The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN ويجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس.
    The Assistant Administrator further explained the regional service centre concept and its possible expansion to other regions as well as of its scope of work. UN ٧١١ - وانتقل المدير المساعد الى شرح مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمي وإمكانية توسيعه الى مناطق أخرى مع توسيع نطاق عمله.
    To find its niche and relevance, the scope of the work of the programme in this area was narrowed down from what would have been expected from the original programme document. UN ولكي يحتل البرنامج موقعه المناسب ويكتسب أهمية، تم تضييق نطاق عمله في هذه المنطقة مقارنة بما كان يمكن توقعه من وثيقة البرنامج الأصلية.
    The State party should assign to the Public Defence Service the human, financial and material resources it needs to accomplish its objectives in order to extend the scope of its efforts and make the system more efficient. UN ينبغي للدولة الطرف أن ترصد لمكتب أمين المظالم الموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة لتحقيق أهدافه بغية توسيع نطاق عمله ورفع مستوى كفاءة نظامه.
    He hoped that OIOS would extend the scope of its work on the issue of reform. UN ثم أعرب عن أمله في أن يوسع مكتب المراقبة الداخلية نطاق عمله بشأن موضوع اﻹصلاح.
    OCG is free to carry out any investigation and no restriction has ever been placed on the scope of its work. UN يتمتع مكتب المراقب المالي العام بحرية إجراء أي تحقيق، ولم يوضع قط أي قيد على نطاق عمله.
    OCG is free to carry out any investigation and no restriction has ever been placed on the scope of its work. UN يتمتع مكتب المراقب المالي العام بحرية إجراء أي تحقيق، ولم يوضع قط أي قيد على نطاق عمله.
    In Latin America, UNODC is expanding the scope of its work to counter corruption, including through the local chapter of the United Nations Global Compact. UN وفي أمريكا اللاتينية يعكف المكتب على توسيع نطاق عمله في مجال مكافحة الفساد؛ من خلال عدة أمور منها المُكَوِّن المحلي من مبادرة الاتفاق العالمي التي أطلقتها الأمم المتحدة.
    However, the scope of its work is limited by the fact that private citizens have no direct opportunities to challenge the constitutionality of the laws enacted by Parliament. UN ومع ذلك، يظل نطاق عمله محدوداً لأن فرادى المواطنين ليست لديهم أية فرصة مباشرة للطعن في دستورية القوانين التي يسنها البرلمان.
    54. The working group defined the scope of its work by listing the potential impacts on registries and the ITL. UN 54- وحدد الفريق العامل نطاق عمله بجرد قائمة للتأثيرات المحتملة على السجلات وعلى سجل المعاملات الدولي.
    In that connection, she asked whether the Resource Centre for Men was planning to expand the scope of its work to include programmes geared towards the perpetrators of domestic violence. UN وفي هذا الصدد، سألت عما إذا كان مركز الموارد من أجل الرجال يعتزم توسيع نطاق عمله بحيث يشمل البرامج الموجهة صوب مرتكبي العنف العائلي.
    In addition, the Expert Group included in the scope of its work attention to the services provided to indigent accused and suspects and the long-term question of enforcement of sentences. UN وبالإضافة الى ذلك، أدخل فريق الخبراء في نطاق عمله إيلاء الاهتمام للخدمات المقدمة الى المعوزين من المتهمين والمشتبه فيهم والمسألة الطويلة الأمد المتعلقة بإنفاذ الأحكام.
    It invited the group to define the scope of its work and its working mechanisms and to report back to the March 2005 meeting of the Committee. UN ودعت الفريق إلى تحديد نطاق عمله وآليات العمل وأن يعود بتقرير يقدمه إلى اجتماع لجنة التنسيق في آذار/مارس 2005.
    (b) The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council; UN (ب) يجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس؛
    (b) The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council; UN (ب) يجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس؛
    As to the creation of electronic transferable records, the Working Group considered whether its scope of work should be confined to the transposition of paper-based transferable documents to the electronic environment or should also consider novel instruments that would exist only in the electronic environment. UN 28- فيما يتعلّق بإنشاء السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، نظر الفريق العامل فيما إذا كان ينبغي أن ينحصر نطاق عمله في إسقاط المستندات الورقية القابلة للتحويل على البيئة الإلكترونية أم ينبغي له أن ينظر أيضاً في الصكوك الجديدة التي لا توجد إلاّ في البيئة الإلكترونية.
    (a) Working Group 4 on Institutional Strengthening redefine its scope of work and develop a work plan to be presented to the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific at its tenth meeting, to be held in India in 2004; UN (أ) بأن يعيد الفريق العامل الرابع المعني بالتعزيز المؤسسي تحديد نطاق عمله ويعد خطة عمل ليقدمها إلى اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ في اجتماعها العاشر المقرر عقده في الهند في عام 2004؛
    25. As regards the topic " Treaties over time " , the Commission established, under the chairmanship of Mr. Georg Nolte, a Study Group on Treaties over Time, which considered the question of the scope of the work of the Study Group and agreed on a course of action to begin the consideration of the topic (chap. XII). UN 25- وبخصوص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أنشأت اللجنة فريق دراسة معنياً بالمعاهدات عبر الزمن يرأسه السيد جورج نولت، ونظر الفريق في مسألة نطاق عمله واتُّفِق على مسار عمل للشروع في بحث الموضوع (الفصل الثاني عشر).
    The State party should assign to the Public Defence Service the human, financial and material resources it needs to accomplish its objectives in order to extend the scope of its efforts and make the system more efficient. UN ينبغي للدولة الطرف أن ترصد لمكتب أمين المظالم الموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة لتحقيق أهدافه بغية توسيع نطاق عمله ورفع مستوى كفاءة نظامه.
    58. As presented, a high commissioner for future generations, as an international entity within the United Nations system, would have a scope of action significantly different from that of the national institutions that serve the needs of future generations. UN 58 - وعلى النحو المعروض، فإن مكتب المفوض السامي للأجيال المقبلة بوصفه كيانا دوليا داخل منظومة الأمم المتحدة، سيختلف نطاق عمله كثيرا عن نطاق عمل المؤسسات الوطنية التي تلبي احتياجات الأجيال المقبلة.
    20. The report of the Council reflected the broad scope of its work and its heavy workload. UN 20 - وقال إن تقرير المجلس يعكس اتساع نطاق عمله وعبء العمل الثقيل على كاهله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more